Article 35, on preventing the abduction or sale of or traffic children. | UN | المادة 35، المتعلقة بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم. |
Article 35 deals with the prevention of abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | وتتناول المادة 35 منع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض أو بأي شكل من الأشكال. |
Oh, Dalia's sleeping outside of Versace for their annual sale, so we've got this big old place all to ourselves. | Open Subtitles | اوه داليا نائمه بالخارج في فيرساتشي لذكرى بيعهم السنوي لذا لدينا كل هذا المكان القديم الكبير لأنفسنا |
Yes, these don't work. I'd like to sell them. | Open Subtitles | بالطبع, هذه لا يجدين نفعاً أرغب في بيعهم |
We have a group of women who sew and can make these mats we could even sell them | Open Subtitles | لدينا مجموعة من النساء يخيطن و يستطيعن ان يصنعوا مثل هذه الحصيرة و يمكننا حتى بيعهم |
They're being sold for sex and dying while making fake silver. | Open Subtitles | تم بيعهم من أجل الجنس.. وماتوا أثناء صُنع الفضة المُزيفة. |
Missing people are being sold for their organs. | Open Subtitles | الأشخاص المفقودين تم بيعهم مُقابل أعضاؤهم |
And how you could make a quick buck by selling them off to investors? | Open Subtitles | وكيف يُمكنكما تحقيق ربحٍ سريعٍ عن طريق بيعهم للمُستثمرين؟ |
I decided to analyze them with your computers which, by the way, if you're ever having, like, a fire sale, you just let me know. | Open Subtitles | قررت تحليلهم بأجهزة الحاسب الالي لديك التي، بالمناسبة، إذا كنت لديك الرغبة في بيعهم فقط اسمح لي أن أعرف |
They're going to try to sell them to me, not give them as they rightfully should have as included in part of the original sale price. | Open Subtitles | بل سيحاولون بيعهم لي و بنفس ثمنهم الأصلي يا الهي يا لهم من لصوص |
Weakened protection in times of disaster, such as floods or earthquakes, may increase children's vulnerability to abandonment, sale or trafficking and place adolescents at increased risk of recruitment into gang activity and urban violence. | UN | وقد يزيد ضعف الحماية في أوقات الكوارث، مثل الفيضانات أو الزلازل، من خطر التخلي عن الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم، ويتسبب في زيادة مخاطر تورط المراهقين في نشاطات العصابات والعنف في الوسط الحضري. |
Weakened protection in times of disaster, such as floods or earthquakes, may increase children's vulnerability to abandonment, sale or trafficking, and place adolescents at increased risk of recruitment into gang activity and urban violence. | UN | وقد يزيد ضعف الحماية في أوقات الكوارث، مثل الفيضانات أو الزلازل، من خطر التخلي عن الأطفال، أو بيعهم أو الاتجار بهم، وقد يتسبب في زيادة مخاطر تورط المراهقين في نشاطات العصابات والعنف في الوسط الحضري. |
Law on Suppression of Kidnapping, Trafficking/sale and Exploitation of Human Persons | UN | قانون قمع اختطاف الأشخاص والاتجار بهم/ بيعهم واستغلالهم |
The concerns expressed in relation to articles 35, 38 and 39 of the Convention, dealing with the abduction, sale of or traffic in children, and the situation of children in armed conflicts, have proved to be well founded. | UN | وقد ثبت تماما أساس الشعور بالقلق إزاء المواد ٥٣ و٨٣ و٩٣ من الاتفاقية والتي تتعلق باستدراج اﻷطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم، وبحالة اﻷطفال في النزاعات المسلحة. |
Um Khabirni Village attacked by 27-strong armed group after villagers refused to sell them millet. | UN | قيام جماعة مسلحة قوامها 27 فردا بالهجوم على قرية بعد أن رفض سكانها بيعهم الدخن. |
So what you're gonna do is you're gonna give us a list of the names of all the people you tried to sell them to, anybody you mentioned it to; | Open Subtitles | هو إعطاؤنا قائمة بأسماء كل الناس اللذين حاولت بيعهم تلك المواصفات . أي شخص ذكرت له ذلك لا يهمني |
They can't feed them or sell them if they're diseased, so they just leave them to starve to death. | Open Subtitles | لا يستطيعون إطعامهم ,أو بيعهم إن مرضوا .لذا يتركونهم ليموتوا جوعاً فحسب |
They'd been smuggled across the border and the Pakistani Taliban intended to sell them for propaganda purposes. | Open Subtitles | تم تهريبهم من خلال الحدود و طالبان الباكستانية اعتزمت بيعهم من اجل اغراض دعائية |
First there's the two CIA officers sold out to the Russians. | Open Subtitles | أولاً، كان هناك ضابطين تم بيعهم إلي الروس |
sold to thousands of plantations, millions of men and women who struggled to survive and fought to be free every day. | Open Subtitles | تم بيعهم لآلاف المزارع، ملايين من الرجال والنساء الذين ناضلوا من أجل البقاء وقاتلوا ليكونوا أحرار كل يوم. |
I saw firsthand women and young girls... in some cases not even teenagers yet... who had been sold or stolen for the insurgents. | Open Subtitles | .. قابلت النساء والفتيات .. وأحيانا كانوا أطفالاً تم بيعهم أو سرقتهم إلى متمردين |
So I don't want any more crap about selling them to the highest bidder or whatever. | Open Subtitles | لذا لا أرغب بسماع أي تفاهات أخرى حول بيعهم إلى المزايد الأعلى أو ما شابه |
you could probably sell'em to a doll company and get maybe 40 grand for'em. | Open Subtitles | على الأرجح بإمكاني بيعهم لشركة دمى وأجني ربما 40 ألف دولار |
The programmes are enacted with the idea that if all sectors of the local community, including the children, are made aware of the problem and the dangers of prostitution through education, there is a fair chance of protecting even the children at greatest risk of being sold or trafficked for prostitution. | UN | ويُضطلع بهذه البرامج على أساس فكرة أنه إذا جرت توعية جميع قطاعات المجتمع المحلي، بمن فيها اﻷطفال، بمشكلة البغاء ومخاطرها وذلك عن طريق التعليم، فإنه توجد فرصة معقولة لتوفير الحماية حتى لﻷطفال الذين يواجهون أكبر خطر في أن يجري بيعهم أو الاتجار بهم لغرض البغاء. |