"بيع سلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sale of goods
        
    • selling goods
        
    The surrounding circumstances are thus very different and generally more risk prone than is the case in the context of, say, a contract for the sale of goods. UN وبذلك تكون الظروف المحيطة متباينة جداً وأكثر عرضة للمخاطر عموماً مما هو الحال بالنسبة لعقد بيع سلع مثلاً.
    The surrounding circumstances are thus very different and generally more risk prone than is the case in the context of, say, a contract for the sale of goods. UN وبذلك تكون الظروف المحيطة متباينة جداً وأكثر عرضة للمخاطر عموماً مما هو الحال بالنسبة لعقد بيع سلع مثلاً.
    The surrounding circumstances are thus very different and generally more risk prone than is the case in the context of, say, a contract for the sale of goods. UN وبالتالي تكون الظروف المحيطة متباينة تماما وعلى العموم أكثر عرضة للمخاطر مما هو الحال بالنسبة لسياق عقد بيع سلع مثلا.
    The surrounding circumstances are thus very different and generally more risk prone than is the case in the context of, say, a contract for the sale of goods. UN وبذلك تكون الظروف المحيطة متباينة جداً وأكثر عرضة للمخاطر عموماً مما هو الحال بالنسبة لعقد بيع سلع مثلاً.
    :: Third-country companies are banned from selling goods or services to Cuba if more than 10 per cent of their technology consists of United States components, even if their owners are third-country nationals. UN :: تمنع الشركات التابعة لبلدان ثالثة من بيع سلع أو خدمات إلى كوبا تزيد المكونات من صنع الولايات المتحدة في تكنولوجيا تصنيعها على 10 في المائة، حتى وإن كان مالكوها من رعايا تلك البلدان.
    The surrounding circumstances are thus very different and generally more risk prone than is the case in the context of, say, a contract for the sale of goods. UN وبذلك تكون الظروف المحيطة متباينة جداً وأكثر عرضة للمخاطر عموماً مما هو الحال بالنسبة لعقد بيع سلع مثلاً.
    The surrounding circumstances are thus very different and generally more risk prone than is the case in the context of, say, a contract for the sale of goods. UN وبذلك تكون الظروف المحيطة متباينة جداً وأكثر عرضة للمخاطر عموماً مما هو الحال بالنسبة لعقد بيع سلع مثلاً.
    The surrounding circumstances are thus very different and generally more risk prone than is the case in the context of, say, a contract for the sale of goods. UN وبذلك تكون الظروف المحيطة متباينة جداً وأكثر عرضة للمخاطر عموماً مما هو الحال بالنسبة لعقد بيع سلع مثلاً.
    The surrounding circumstances are thus very different and generally more risk prone than is the case in the context of, say, a contract for the sale of goods. UN وبذلك تكون الظروف المحيطة متباينة جداً وأكثر عرضة للمخاطر عموماً مما هو الحال بالنسبة لعقد بيع سلع مثلاً.
    Revenue comprises the fair value of consideration received or receivable for the sale of goods and services. UN وتشمل هذه الإيرادات القيمة العادلة للإيرادات المقبوضة أو المستحقة نظير بيع سلع وتقديم خدمات.
    Revenue comprises the fair value of consideration received or receivable for the sale of goods and services. UN وتشمل هذه الإيرادات القيمة العادلة للإيرادات المقبوضة أو المستحقة نظير بيع سلع وتقديم خدمات.
    Trafficking was to be understood as any activity undertaken for personal gain and oriented towards the sale of goods, even if the activity was occasional, undertaken only once or involved only brokering. UN ويشمل الاتجار أي نشاط يضطلع به للكسب الشخصي ويهدف إلى بيع سلع حتى وإن لم يضطلع بهذا النشاط إلا مرة واحدة أو لم يقم إلا على سبيل الوساطة.
    be at variance with respect for human dignity nor use the human body in a degrading manner, as a means for the sale of goods or services. UN (أ) يحيد عن احترام الكرامة الإنسانية أو يستخدم الجسم البشري بطريقة محطة كوسيلة من وسائل بيع سلع أو خدمات.
    " The Rules apply where parties to an online transaction have agreed to submit to dispute resolution under these Rules all or any differences involving the sale of goods or provision of services provided that it meets other requirements under these Rules. " UN " تطبّق هذه القواعد في الحالات التي يكون قد اتّفق فيها طرفا معاملة إلكترونية على أن يُخضعا لتسوية المنازعات بموجب تلك القواعد كلَّ الخلافات التي تنطوي على بيع سلع أو تقديم خدمات أو أيًّا من تلك الخلافات، شريطة أن يفي هذا البيع بما تقضي به تلك القواعد من متطلّبات أخرى. "
    In addition, an exception has been added to the definition of direct discrimination, i.e. sale of goods or provision of services exclusively or primarily to persons of one sex shall not be deemed direct discrimination on the grounds of sex when such sale of goods or provision of services is justified by a legitimate aim and the means of achieving that aim are appropriate and necessary. UN وفضلاً عن ذلك فقد أضيف استثناء إلى تعريف التمييز المباشر بمعنى أن بيع سلع أو تقديم خدمات بصورة مقصورة أو أساسية إلى أشخاص من نفس النوع لن يُعَد تمييزاً مباشراً على أساس نوع الجنس، عندما يكون هذا البيع للسلع أو هذا التقديم للخدمات مُبَرراً من خلال هدف مشروع وأن تكون وسيلة تحقيق هذا الهدف ملائمة وضرورية.
    19. The procurement functions of UNOPS shall cover, inter alia, any activity necessary for the purchase, rental, acquisition or sale of goods, services (including the enhanced role for UNOPS to engage independent, individual contractors for projects), works and other requirements such as training, and leasing of realty for projects. UN ١٩ - تغطي اختصاصات الاشتراء المتصلة بالمكتب، في جملة أمور، أي أنشطة ضرورية لشراء أو إيجار أو حيازة أو بيع سلع أو خدمات )بما في ذلك الدور المعزز للمكتب فيما يتصل بتشغيل مقاولين مستقلين على نحو فردي من أجل المشاريع( أو أشغال أو تلك الاحتياجات اﻷخرى من قبيل التدريب واستئجار العقارات فيما يتصل بالمشاريع.
    The Act also prevents subsidiaries of United States companies based in third countries from selling goods to Cuba -- companies from which, until 1992, our country purchased some $700 million a year in goods, particularly food and medicines. UN ويمنع القانون الشركات الفرعية التابعة لشركات الولايات المتحدة والموجودة في بلدان ثالثة من بيع سلع إلى كوبا - وهذه الشركات كانت بلادنا تشتري منها بضائع، خصوصا أغذية وأدوية، بنحو 700 مليون دولار سنويا حتى عام 1992.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus