However, the sale and supply of arms and related material to nongovernmental forces for use in Rwanda remain prohibited. | UN | بيد أن الحظر استمر على بيع وتوريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لأغراض استخدامها في رواندا. |
The Royal Ordinance imposes an embargo on the sale and supply of arms to Haiti, including related material of all types and any assistance and spare parts related thereto. | UN | ويفرض هذا المرسوم الملكي حظرا على بيع وتوريد اﻷسلحة لهايتي، بما في ذلك المواد ذات الصلة بكافة أنواعها، وأية مساعدات وقطع غيار تتصل بها. |
However, with a view to preventing the sale and supply of arms and related matériel to non-governmental forces for use in Rwanda, all States are required to continue to implement the foregoing restrictions. | UN | بيد أنه، بغية منع بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا، يتعين على جميع الدول أن تواصل فرض القيود المذكورة آنفا. |
However, these restrictions remained in force in respect of the sale or supply of arms and related matériel to non-governmental forces, or to persons in neighbouring States, for use in Rwanda. | UN | إلا أن هذه القيود ما زالت مفروضة على بيع وتوريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى القوات الحكومية أو الأفراد الموجودين في البلدان المجاورة بقصد استخدامها في رواندا. |
The prevention of the sale or supply of petroleum or petroleum products or arms and related material, as well as that of activities to promote such sale or supply, as required by the Security Council resolution, shall be implemented by the provisions concerned of the Foreign Export Control Order and Foreign Exchange Control Order mentioned above. | UN | ومنع بيع وتوريد النفط والمنتجات النفطية أو اﻷسلحة والمواد ذات الصلة، وكذلك اﻷنشطة التي تشجع هذا البيع أو التوريد، على النحو الذي يقتضيه قرار مجلس اﻷمن سيتم تنفيذه بموجب اﻷحكام المعنية من قرار مراقبة الصادرات الخارجية وقرار مراقبة النقد اﻷجنبي المذكورين أعلاه. |
By withdrawing from that decision, Russia considered itself no longer bound by the obligation to prevent the sale and supply to the Abkhaz separatist side of all kinds of armaments -- defence equipment and spare parts, ammunition, armoured vehicles and equipment -- as well as to prevent the hiring of its own citizens and their enrolment in any armed group in the conflict zone. | UN | وبالانسحاب من ذلك القرار، اعتبرت روسيا أنها لم تعد خاضعة لالتزام بمنع بيع وتوريد جميع أنواع الأسلحة، من معدات دفاعية وقطع غيار وذخيرة وعربات مدرعة وأجهزة، للجانب الأبخازي الانفصالي، وبمنع تأجير مواطنيها أنفسهم وقيدهم في أي جماعة مسلحة في منطقة الصراع. |
That pursuant to resolution No. 733 of 23 January 1992 issued by the United Nations Security Council, provisions were laid down relating to the sale and supply of weapons and military equipment to Somalia, | UN | لما اتخذ بموجب قرار مجلس الأمن 733 المؤرخ 23 أيار/مايو 1998 من أحكام بشأن بيع وتوريد الأسلحة والذخائر التي تكون الصومال وجهتها النهائية، |
2. The Royal ordinance imposes an embargo on the sale and supply of arms to Haiti, including on related material of all types and any assistance and spare parts related thereto. | UN | ٢ - يفرض اﻷمر الملكي حظرا على بيع وتوريد اﻷسلحة إلى هايتي، بما فيها المواد ذات الصلة من مختلف اﻷنواع، وتقديم أية مساعدة في هذا الصدد وقطع الغيار المتصلة بذلك. |
71. Two other measures among those that could be suggested to the international community by the International Commission of Inquiry on the sale of arms are an immediate embargo on the sale and supply of arms to Burundi, regardless of whom they are intended for, whether Government or rebels, and freezing the assets in European or American banks of Burundians involved in arms traffic. | UN | ١٧- وهناك تدبيران آخران من الممكن أن تقترحهما اللجنة الدولية على المجتمع الدولي فيما يتعلق ببيع اﻷسلحة هما حظر بيع وتوريد اﻷسلحة لبوروندي، سواء كان المرسل اليه من الجانب الحكومي أو من جانب الثوار. وتجميع ارصدة البورونديين المشتركين في الاتجار باﻷسلحة في المصارف اﻷوروبية واﻷمريكية. |
91. Amid this extensive traffic, which also deals in contraband drugs, firearms, diamonds and gold, the sale and supply of arms and matériel to the former Rwandan government forces is but one small piece of the mosaic. | UN | ٩١ - وفي خضم هذا النشاط الضخم الذي يشمل أيضا تهريب المخدرات واﻷسلحة النارية والماس والذهب، فإن بيع وتوريد اﻷسلحة والعتاد إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة لا يشكلان إلا جزءا صغيرا من هذه الصورة الفسيفسائية. |
18. Since the Small Arms Conference, the Security Council has continued to take measures to strengthen enforcement of arms embargoes, aimed at preventing the sale and supply of arms and related material to targeted States and entities, as an integral part of the global fight against the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | 18 - ومنذ مؤتمر الأسلحة الصغيرة، واصل مجلس الأمن اتخاذ تدابير لتعزيز عمليات حظر الأسلحة ترمـي إلى منع بيع وتوريد الأسلحة والمواد المتصلة بها إلى الدول والكيانات المستهدفة وذلك كجزء لا يتجزأ من الجهود العالمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
At this moment a ministerial order is being prepared by the Government of the Netherlands which penalizes violation of common position No. 1998/409/GBVB, prohibiting the sale and supply of arms to non-governmental forces in Sierra Leone, following Security Council resolution 1171 (1998). | UN | وتقوم حكومة هولندا الآن بإعداد أمر وزاري يعاقب بموجبه من ينتهك الموقف الموحد رقم 1998/409/GBVB، الذي يحظر بيع وتوريد الأسلحة إلى القوات غير الحكومية في سيراليون، وفقا لقرار مجلس الأمن 1171 (1998). |
(b) To prohibit the sale and supply of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, to Sierra Leone other than to the Government of Sierra Leone. | UN | (ب) حظر بيع وتوريد السلاح والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه، بما في ذلك الأسلحة والذخائر، إلى أي جهة في سيراليون فيما عدا حكومة سيراليون. |
At this moment a ministerial order is being prepared by the Government of the Netherlands which penalizes violation of common position No. 1998/409/GBVB, prohibiting the sale and supply of arms to non-governmental forces in Sierra Leone, following Security Council resolution 1171 (1998). | UN | وتقوم حكومة هولندا الآن بإعداد أمر وزاري يعاقب بموجبه من ينتهك الموقف الموحد رقم 1998/409/GBVB، الذي يحظر بيع وتوريد الأسلحة إلى القوات غير الحكومية في سيراليون، وفقا لقرار مجلس الأمن 1171 (1998). |
(b) To prohibit the sale and supply of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, to Sierra Leone other than to the Government of Sierra Leone. | UN | (ب) حظر بيع وتوريد السلاح والعتاد ذي الصلة بجميع أنواعه، بما في ذلك الأسلحة والذخائر، إلى أي جهة في سيراليون فيما عدا حكومة سيراليون. |
The Council of Ministers of the Republic of Bulgaria adopted, on 31 July 2000, Decree No. 158,* prohibiting the sale and supply of arms and related materiel to Eritrea and Ethiopia in accordance with Security Council resolution 1298 (2000). | UN | اعتمد مجلس الوزراء في جمهورية بلغاريا، في 31 تموز/يوليه 2000، المرسوم رقم 158*() الذي يحظر بيع وتوريد الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى إثيوبيا وإريتريا عملاً بقرار مجلس الأمن 1298 (2000). |
122. The Security Council should establish a prohibition on the sale and supply of arms and related materiel to non-State armed groups located in or operating from Chad (similar to the original provisions of resolution 1556 (2004), as they apply to Darfur). | UN | 122 - ينبغي لمجلس الأمن تطبيق حظر على بيع وتوريد الأسلحة والمواد ذات الصلة للجماعات المسلحة من غير الدول الموجودة في تشاد أو التي تعمل انطلاقا منها (شبيه بالأحكام الأصلية للقرار 1556 (2004) بصيغتها المنطبقة على دارفور). |
The United Nations Security Council, in resolution 1584 (2005), reaffirmed the decision that it had adopted in paragraph 7 of resolution 1572 (2004) regarding the prohibition on the sale and supply of arms or any related materiel to Côte d'Ivoire; | UN | وأكد مجلس الأمن مجددا ما قرره بموجب الفقرة 7 من قراره 1584 (2004) بشأن حظر بيع وتوريد الأسلحة والعتاد المتصل بها إلى كوت ديفوار. |
“3. Expresses its determination that the prohibition on the sale or supply of arms and related matériel to non-governmental forces for use in Rwanda should be implemented fully in accordance with resolution 1011 (1995); | UN | " ٣ - يعرب عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(؛ |
3. Expresses its determination that the prohibition on the sale or supply of arms and related matériel to non-governmental forces for use in Rwanda should be implemented fully in accordance with resolution 1011 (1995); | UN | ٣ - يعرب عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(؛ |
3. Expresses its determination that the prohibition on the sale or supply of arms and related matériel to non-governmental forces for use in Rwanda should be implemented fully in accordance with resolution 1011 (1995); | UN | ٣ - يعرب عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(؛ |