"بينما كانا" - Traduction Arabe en Anglais

    • while they were
        
    • as they were
        
    • arrested as they
        
    My confusion had to do with the fact that the two draft resolutions were being put up for action on Thursday while they were in fact still under discussion. UN وإن مما يحيرني أنه قد تم طرح مشروعي قرارين للبت فيهما يوم الخميس، بينما كانا في واقع الأمر لا يزالان قيد النظر.
    We have reason to believe this child may have robbed his former foster parents while they were at work this afternoon. Open Subtitles قد قام بالسرقة من منزل والديه بالرعاية بينما كانا في العمل هذا المساء أجل ؟
    He told Oliver that he was moving out while they were watching the Mets on TV. Open Subtitles قال لأوليفر أنه سينتقل للعيش خارجاً بينما كانا يشاهدان مباراة على التلفاز
    This was as they were moving towards where the plane had come down. UN وحدث ذلك بينما كانا في طريقهما إلى المكان الذي سقطت فيه الطائرة.
    392. Two of the outstanding cases of disappearance concern an Islamic religious leader and his assistant who were reportedly detained in August 1995 by the National Security Service in Tashkent as they were waiting to board an international flight. UN ٢٩٣- وتتعلق اثنتان من حالات الاختفاء التي لا تزال معلقة بزعيم ديني إسلامي ومساعده أفيد أنهما احتجزا في آب/أغسطس ٥٩٩١ من جانب إدارة اﻷمن الوطني في طشقند بينما كانا يتأهبان للسفر ضمن رحلة جوية دولية.
    318. Two of the outstanding cases of disappearance concern an Islamic religious leader and his assistant who were reportedly detained in August 1995 by the National Security Service in Tashkent as they were waiting to board an international flight. UN وتتعلق اثنتان من حالات الاختفاء المعلقة بزعيم ديني إسلامي ومساعده أُبلغ عن احتجاز إدارة الأمن الوطني في طشقند لهما في آب/أغسطس 1995 بينما كانا يتأهبان للصعود إلى طائرة لبدء رحلة جوية دولية.
    Turkey 53. On 1 March 2000, two Christians (originally Muslims who converted to Christianity), Necati Aydin and Ercan Sengul, members of the Izmir Fellowship of Jesus Christ, are said to have been arrested as they sold and distributed Bibles and other Christian literature in Kemalpasa, near Izmir. UN 53 - في مستهل شهر آذار/مارس 2000، وردت أنباء مفادها أن مسيحيين اثنيين (وهما أصلا مسلمين اعتنقا الديانة المسيحية)، نشاتي ايدين وإركان سنغول، وهما من أفراد " زمالة المسيح عيسى في إزمير " ، قد اعتقلا بينما كانا يبيعان ويوزعان كتبا مقدسة وغيرها من المؤلفات المسيحية في كمالباسا بالقرب من مدينة إزمير.
    My mom told me you were hiding under his bed while they were in it. Open Subtitles امي اخبرتني انك كنت تختبئين تحت سريره بينما كانا عليه
    The murder happened while they were out to dinner. Open Subtitles ، لقد وقع حادث القتل . بينما كانا متوجهين إلى العشاء
    So while they were arguing, I went back to the files, and I found a picture of a single flower on a grapevine, and they loved it. Open Subtitles , بينما كانا يتجادلان , عدت إلى الملفات , رأيت شكل زهرة على عنقود عنب و أحبوها
    Renewed shooting incidents have claimed the lives of two Palestinian civilians, mostly while they were attempting to approach the border fence. UN وأسفرت حوادث إطلاق النار المتجددة عن مصرع مدَنِيَيْن فلسطينيَيْن بينما كانا في الغالب يحاولان الاقتراب من السياج الحدودي.
    During their detention in a secret centre, while they were being interrogated regarding the activities of the EPR, they were allegedly beaten, subjected to electric shocks and half—asphyxiated. UN وادعي أنهما تعرضا، أثناء احتجازهما في أحد المراكز السرية، للضرب والصدمات الكهربائية والخنق النصفي بينما كانا يستجوبان فيما يتعلق بأنشطة الجيش الثوري الشعبي.
    Uh, the father's house, while they were still inside. Open Subtitles منزل الأب، بينما كانا مازالا بالداخل
    But while they were arguing about how to Open Subtitles ولكن بينما كانا يتجادلان حول كيفية
    In addition, on 9 April 1995, Rashid Ahmad and his son-in-law, Riaz Khan, are reported to have been attacked as they were about to attend a court hearing in Shab Qadar in order to file a bail application on Daulat Khan's behalf. UN كما أبلغ أن الدكتور رشيد أحمد وزوج ابنته رياض خان قد تعرضا في ٩ نيسان/أبريل ٥٩٩١ لاعتداءات بينما كانا على وشك دخول المحكمة في شاب كادار بغية تقديم طلب لﻹفراج بكفالة عن دولت خان.
    146. Jorge Ondo Esono and Antonio Abogo, members of the Convergencia para la Democracia Social (CPDS) party, were arrested by the police on 19 November 1994 in Akonibe, south—east of the Río Muni, as they were going to their party congress in Bata. UN ٦٤١- خورخه أوندو إيسونو وأنطونيو أبوغو، عضوا حزب الوفاق من أجل الديمقراطية الاجتماعية، وقد اعتقلتهما الشرطة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في أكونيبه الواقعة جنوب شرق ريو موني، بينما كانا في طريقهما إلى مؤتمر لحزبهما عقد في باتا.
    :: Also on 28 May 2009, a group of Israeli settlers attacked two elderly Palestinian farmers, Abdallah Wahadin, aged 82, and Hammad Wahadin, aged 72, in Beit Ummar, near the city of Al-Khalil (Hebron), as they were farming their groves. UN :: في 28 أيار/مايو 2009 أيضا، هاجمت مجموعة من المستوطنين الإسرائيليين اثنين من المزارعين الفلسطينيين المسنين، هما عبد الله وهادين، 82 سنة، وحماد وهادين، 72 سنة، في بيت عمار، قرب مدينة الخليل، بينما كانا يعتنيان ببساتينهما.
    Also today, Israeli occupying forces killed a 65-year-old man and his 30-year-old daughter in the Jabaliya refugee camp in the northern Gaza Strip as they were attempting to put out a fire in front of their home as a result of a previous Israeli air strike. UN واليوم أيضا، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية رجلا عمره 65 عاما وابنته البالغة من العمر 30 عاما في مخيم جباليا للاجئين في شمال قطاع غزة بينما كانا يحاولان إخماد حريق اندلع أمام منزلهما بسبب غارة جوية إسرائيلية سابقة.
    On the morning of 8 April 1993 at approximately 0745 hours, a United Nations Volunteer of Japanese nationality in the UNTAC Electoral Component and his Cambodian interpreter were detained by armed and uniformed men as they were travelling by car in Prasat Sambo District, Kompong Thom Province. UN وفي صباح ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، حوالي الساعة ٤٥/٧، اعتُقل أحد متطوعي اﻷمم المتحدة، ياباني الجنسية يعمل في العنصر الانتخابي للسلطة الانتقالية، ومترجمه الكمبودي من قبل أشخاص مسلحين يرتدون أزياء بينما كانا يتجولان في سيارة في مقاطعة براسات سامبو، محافظة كومبونغ توم.
    A Palestinian was shot dead in the Gilo neighbourhood of Jerusalem after he had tried to attack an Israeli man who surprised him and his accomplice as they were trying to steal a car (see list). UN وأطلقت النار على فلسطيني فأردي قتيلا في حي جيلو في القدس بعد أن كان قد حاول مهاجمة إسرائيلي فاجأهما هو وشريكه بينما كانا يحاولان سرقة سيارة )انظر القائمة(.
    139. On 1 March 2000, two Christians (converted Muslims), Necati Aydin and Ercan Sengul, members of the Ismir Fellowship of Jesus Christ, are said to have been arrested as they sold and distributed Bibles and other Christian literature in Kemalpasa, near Izmir. UN 139- في 1 آذار/مارس 2000، وردت أنباء مفادها أن مسيحيين اثنين (وهما أصلا مسلمان اعتنقا الديانة المسيحية)، نجاتي ايدين وإركان سنغول، وهما من أفراد " زمالة المسيح عيسى في إزمير " ، قد اعتقلا بينما كانا يبيعان ويوزعان كتبا مقدسة وغيرها من المؤلفات المسيحية في بلدة كمال باشا بالقرب من مدينة إزمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus