"بينما كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • when all
        
    • while all
        
    • when every
        
    • when everyone
        
    • while everyone
        
    • when everything
        
    when all I want is to be a mom anyway? Open Subtitles بينما كل ماأريده هو ان أكون أم بأي طريقة؟
    when all you ever loved was my power. We had something. Open Subtitles بأنّكِ تكنين مشاعر لي بينما كل ما أحببته كان قوتي
    Trying to be perfect for everyone when all you want to do is make a choice for yourself. Open Subtitles تحاولين أن تكوني مثالية للجميع بينما كل ما تريدين فعله هو اتخاذ قرار لنفسك.
    You jest, while all around us threatens to fucking crumble. Open Subtitles أنتِ تمزحين, بينما كل من حولنا يُهددون إلى الإنهيار.
    How am I supposed to help the ones I care about when every step I take puts them in greater danger? Open Subtitles كيف من المُفتَرض أن أساعد الأشخاص الذين أهتم بأمرهم بينما كل خطوة أخطوها تضعهم في خطر أكبر؟
    That we were trying to hurt her, when all we were trying to do was help her. Open Subtitles أننا كُنا نُحاول إيذائها بينما كل ما كُنا نُحاول فعله هو مُساعدتها
    How do we keep from messing things up when all we want to do is help? Open Subtitles كيف نمنع أنفسنا عن إفساد الأمور بينما كل ما نريده هو المساعدة؟
    I never wanted to be the guy who stands up there in the pulpit asking people to give to charity when all he does is take it. Open Subtitles لم أرغب أبداً بان أكون الرجل الذي يقف هناك على المنبر يطلب من الناس التبرع بينما كل ما يفعله هو الأخذ.
    To think, I spent weeks reading Horace to find the right nom de guerre... when all I needed was a fucking cat. Open Subtitles للإعتقاد بأنني سأمضي أسابيع بقراءة الأبراج للعثور على الشخص الصحيح بينما كل ما أحتاجه هو قطة
    How can I still be here when all the young have gone to bed? Open Subtitles كيف يمكنني أن أكون ما أزال هنا بينما كل الشباب قد ذهبوا إلى السرير؟
    Why are you getting angry when all I did was to answer your question? Open Subtitles هل تغضب بينما كل ما فعلته هو انى جاوبت على سؤالك ؟
    How can we negotiate with any of these people, when all they want to do is kill each other? Open Subtitles كيف نتفاوض مع هؤلاء الأشخاص بينما كل ما يريدونه هو قتل بعضهم البعض
    Yes, okay, I've been the worst fucking boyfriend to you, when all you've ever been is supportive. Open Subtitles أجل، أتفق معك، لقد كنت أسوء حبيب لعين على الإطلاق، بينما كل ما كنت عليه هو مساند لي.
    when all we're trying to do is save the country from revolution. Open Subtitles بينما كل مانحاول فعله أنقاذ البلاد من الثورة
    You coop us up here like rats while all you do all day is plot revenge! Open Subtitles تجمعيننا هنا كالجرذان بينما كل ما تفعلينه طوال النهار هو التخطيط للانتقام
    while all those are fine ideas, uh, I'm looking for something a little less ragtag. Open Subtitles بينما كل هذه أفكار جيدة أبحث عن شىْ أقل حماقة
    I am going nuts here, doing absolutely nothing while all hell is breaking loose out there because of me. Open Subtitles لاني بالتاكيد لا أفعل شيء بينما كل المشاكل التي تحدث بالخارج بسببي
    You prefer to delude yourself into thinking that your success was all your own doing, that I had no hand in it whatsoever, when every dime you ever earned is because of me. Open Subtitles أنت تفضّلين خداع نفسك بأن نجاحكِ حققتيه لوحدك من دون مساعدة أياً كان بينما كل ألف دولار جنيتيه كان بسببي
    How could I sleep when every lowlife I've ever met is on his way to rob me? Open Subtitles كيف يمكنني النوم بينما كل منحط قابلته من قبل في طريقه إلى هنا كي يسرقني ؟
    How hard it is to believe when everyone around you is telling you that you're wrong. Open Subtitles بشئ بينما كل من حولك يخبرونك أنه خاطئ
    So I'm supposed to, what, just wait here, fingers crossed, while everyone who blames me for Alice's death risks their life? Open Subtitles اذن ماذا علي ان افعل ؟ انتظر هنا بتوتر شديد بينما كل الذين يلومونني على موت أليس
    Being with them in their last moments, when everything matters and doesn't matter. Open Subtitles كوني معهم بآخر لحظاتهم بينما كل شيء يهم يُمسي لا يهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus