"بينما يمكنك" - Traduction Arabe en Anglais

    • when you can
        
    • when you could
        
    • while you can
        
    'Cause it's silly to pay big prices for a case of bottles, basically, you know, when you can use this over and over again. Open Subtitles لأنه من السخافة أن تدفع ثمناً باهظ في صندوق من الماء، من الأساس كما تعلم بينما يمكنك إستعمال هذا مراراً و تكراراً
    Why hurt yourself when you can hurt other people? Open Subtitles لمَ تؤذي نفسك بينما يمكنك أن تأذي الآخرين؟
    Why quibble over days when you can just take him? Open Subtitles لما المماحكة على الأيام بينما يمكنك أخذه فحسب؟
    Yeah, I mean, why spend the day having unbelievable fun on the party boat when you could be taking a depressed man swimming at a family hotel? Open Subtitles أعني, لماذا قد يود أي احد قضاء يوم لا ينسى في حفلة قارب بينما يمكنك ان تصطحب رجلاً كئيباً إلى مسبح في فندق عائلي
    You'd best enjoy the sunlight while you can. Open Subtitles يفضل بك الأستمتاع بضوء الشمس بينما يمكنك ذلك
    Why serve a master when you can be a master, when you can be a god? Open Subtitles لماذا تخدمين بينما يمكن أن تُخدمي بينما يمكنك أن تصيري إلهةً؟
    Why drive another hour to Las Vegas when you can win big right here? Open Subtitles لمَ تقود ساعة أخرى إلى لاس فيجاس بينما يمكنك الفوز هنا؟
    Why drive another hour to Las Vegas when you can win big right here? Open Subtitles لمَ تقود ساعة أخرى إلى لاس فيجاس بينما يمكنك الفوز هنا؟
    I mean, why wait for some phony happily-ever-after when you can have your piece now, I say. Open Subtitles أعني، لما الإنتظار لحياة سعيدة زائفة فيما بعد بينما يمكنك أن تحصل على نصيبك الآن، هذا رأيي
    I mean, what do you want to look at this for, when you can look at this? Open Subtitles أقصد , لماذا تريد أن تنظر الى هذا بينما يمكنك النظر الى هذا ؟
    Why would you want to when you can handle it with me? Open Subtitles لما عليك هذا , بينما يمكنك التعامل معي ؟
    Well, it's just that you're teeing in an internal reference when you can get much better results by using an external electrospray probe. Open Subtitles حسنا,انه فقط هذا أنتى تستخدمين مرجع داخلى بينما يمكنك الحصول على نتائج أفضل بكثير
    Why claim you can't see when you can? Open Subtitles لمَ تدّعي أنّك لا تستطيع أن ترى بينما يمكنك ذلك؟
    Why deal with a bunch of low-rent gun runners when you can deal directly with someone you know and trust? Open Subtitles لمَ تتعامل مع مهربو أسلحة سيئين, بينما يمكنك العمل مع شخص تعرفه وتثق به؟
    Why have one when you can have both? Open Subtitles لما تختار أحدهما بينما يمكنك الحصول على الإثنين معا؟
    Why repair something when you can improve it? Open Subtitles لماذا اصلاح شيئاً ما بينما يمكنك تطويره ؟
    Why swim upstream when you can ride the current all the way down to the waterfall? Open Subtitles لماذا تسبح ضد التيار بينما يمكنك أن تركب التيار بأكمله إلى أسفل الشلال؟
    Why work when you can live off your trust fund? Open Subtitles لماذا العمل بينما يمكنك العيش على مبلغ أمانك؟
    Why have one of those when you could have... a chicken wing cake? Open Subtitles لماذا تحصل على تلك بينما يمكنك الحصول على هذه كيك اجنحه الدجاج
    Why sail above the water when you could submerge yourself and enjoy it directly? Open Subtitles لماذا الأبحار فوق المياه، بينما يمكنك غمر نفسك بـ أعماقه والإستمتاع به مباشرتاً؟
    You are doing the right thing, enjoying it while you can. Open Subtitles أنت تفعل الشيء الصحيح، الاستمتاع به بينما يمكنك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus