"بين آسيا وأوروبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • between Asia and Europe
        
    • the Trans-Eurasian region
        
    • the Asia-Europe
        
    This railroad connection will open an enormous opportunity for transporting all kinds of cargo between Asia and Europe. UN وسيتيح هذا المشروع فرصة كبيرة لنقل جميع أنواع البضائع بين آسيا وأوروبا.
    Container cargo trade, in particular between Asia and Europe, has fallen for the first time in history. UN ولأول مرة في التاريخ تهبط تجارة الشحن بالحاويات بين آسيا وأوروبا بالتحديد.
    Furthermore, sitting astride the centre of the Eurasian land mass, it provides a land bridge between Asia and Europe. UN وإضافة إلى ذلك. فإن تربعها على مساحة واسعة في وسط أوروبا اﻵسيوية يجعل منها جسرا بريا بين آسيا وأوروبا.
    Its final goal is to establish the shortest and most profitable route between Asia and Europe. UN وهدفه النهائي هــو توفيــر أقصر الطرق بين آسيا وأوروبا وأكثرها ربحا.
    Developing cooperation for better connectivity and telecommunications transit routes in the Trans-Eurasian region UN تنمية التعاون من أجل تحسين الربط الإلكتروني ومسارات خطوط الاتصالات السلكية واللاسلكية بين آسيا وأوروبا
    They agreed that the Meeting would serve as a means of establishing strong links between Asia and Europe at the highest level. UN واتفقوا على أن الاجتماع سيكون بمثابة وسيلة ﻹقامة روابط قوية بين آسيا وأوروبا على أرفع المستويات.
    The introduction of these projects will significantly expand mutual trade, establish new markets, give a major impetus to regional development and diversify transport corridors between Asia and Europe. UN وسيؤدي إدخال هذه المشاريع إلى حدوث توسع ملحوظ في الأنشطة التجارية المتبادلة وقيام أسواق جديدة وإعطاء زخم كبير للتنمية الإقليمية وتنويع ممرات النقل بين آسيا وأوروبا.
    With a membership of 43 Asian and European States, the Asia-Europe Meeting (ASEM) is uniquely placed to foster links between Asia and Europe through interfaith and intercultural dialogue. UN والاجتماع الآسيوي الأوروبي، الذي يبلغ عدد أعضائه 43 عضوا من الدول الآسيوية والأوروبية، في موقف فريد يمكنه من تعزيز الصلات بين آسيا وأوروبا عن طريق الحوار بين الأديان والثقافات.
    Moldova, a country with a rich and deep-rooted history, culture and traditions, was for centuries a nexus for the interaction of different peoples and cultures, being located on a historic passageway between Asia and Europe. UN إن مولدوفا، البلد الضارب عميقا في تاريخ غني، كانت على مدى عصور صلة وصل لتفاعل شعوب وثقافات مختلفة، بحكم موقعها على ممر تاريخي بين آسيا وأوروبا.
    Extending the traditions of the Silk Road and the emergence of Kyrgyzstan as a genuine centre of trade routes between Asia and Europe is the strategic direction for our integration into the global economic system. UN إن امتداد تقاليد طريق الحرير، وظهور قيرغيزستان كمركز فعلي للطرق التجارية بين آسيا وأوروبا هو توجه استراتيجي لاندماجنا في النظام الاقتصادي العالمي.
    Central Asia and its trading partners therefore had a strong incentive to improve the efficiency of the main transit transport routes which not only linked Central Asia with the rest of the world but also facilitated transport between Asia and Europe. UN ولذلك، فإن آسيا الوسطى وشركائها التجاريين يحدوهم حافز قوي لتحسين كفاءة طرق النقل العابر الرئيسية التي لا تقتصر على ربط آسيا الوسطى ببقية العالم فحسب وإنما تيسر النقل بين آسيا وأوروبا كذلك.
    Among the factors which contributed to the abuse of and illegal trafficking in drugs were the existence of a million refugees and internally displaced persons, high levels of unemployment, a decline in living standards and the geographic location of the country, which was situated between Asia and Europe. UN ومن العوامل التي تسهم في إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وجود البطالة وانخفاض مستويات المعيشة والموقع الجغرافي لبلاده، التي تقع بين آسيا وأوروبا.
    The cooperation between ECO and ESCAP is aimed at developing an uninterrupted transport system between Asia and Europe through upgrading the quality of road and railway transport systems. UN ويرمي التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى وضع نظام نقل متواصل بين آسيا وأوروبا عن طريق تحسين نوعية نظم النقل البري وبالسكك الحديدية.
    With the support of ESCAP, the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network resulted in the expansion of the geographic coverage and capacity of the highway and an increase in the extent of the Trans-Asian Railway northern corridor, providing greater opportunities for future commercial services between Asia and Europe. UN وبدعم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أسفر الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الطريق البري الآسيوي عن توسع في التغطية الجغرافية وفي قدرة الطريق البري وتزايد نطاق الممر الشمالي للسكك الحديدية العابرة لآسيا، مما يتيح فرصا أكبر للخدمات التجارية في المستقبل بين آسيا وأوروبا.
    The meeting has enabled the dialogue between Asia and Europe to take a new and important stride forward in friendship, mutual respect and consideration between the two geographical areas. UN لقد مكّن ذلك الاجتماع الحوار بين آسيا وأوروبا من أن يحقق خطوة جديدة وهامة إلى الأمام على مسار تعزيز الصداقة والاحترام والتقدير المتبادل بين هاتين المنطقتين الجغرافيتين.
    Central Asia and its trading partners therefore have a strong incentive to improve the efficiency of the main transit transport routes which not only link Central Asia with the world but also facilitate transport between Asia and Europe. UN ولهذا، فإن ﻵسيا الوسطــى وشركائها التجارييــن حافزا قويا لتحسين فعالية طرق النقل العابر الرئيسية التي لا تربط آسيا الوسطى مع العالم فحسب، إنما تسهل أيضا عملية النقل بين آسيا وأوروبا.
    In addition, my Government is scheduled to host the third summit of the Asia-Europe Meeting in the year 2000. We will do our best to make the summit a milestone in building a comprehensive partnership between Asia and Europe. UN وباﻹضافة إلى ذلك من المقرر أن تستضيف حكومتي اجتماع القمة الثالث لدول آسيا وأوروبا في عام ٢٠٠٠، وسنبذل قصارى جهدنا حتى تكون هذه القمة حجر الزاوية في بناء شراكة شاملة بين آسيا وأوروبا.
    The convening of the first Asia-Europe meeting highlighted the changes now being seen and marked an important new beginning for an equal, cooperative relationship between Asia and Europe. UN وقد أبرز انعقاد الاجتماع اﻵسيوي اﻷوروبي اﻷول التغييرات التي نشهدها اﻵن، وشكﱠل بداية جديدة هامة لعلاقة تعاونية متكافئة بين آسيا وأوروبا.
    The purpose of the meeting was to strengthen dialogue and mutual cooperation between Asia and Europe by engaging a dialogue among the relevant political authorities and experts on counter-terrorism. UN ويتمثل الغرض من هذا الاجتماع في تعزيز الحوار والتعاون المتبادل بين آسيا وأوروبا من خلال المشاركة في حوار سياسي بين السلطات المعنية والخبراء في مجال مكافحة الإرهاب.
    67/298. Developing cooperation for better connectivity and telecommunications transit routes in the Trans-Eurasian region UN 67/298 - تنمية التعاون من أجل تحسين الربط الإلكتروني ومسارات خطوط الاتصالات السلكية واللاسلكية بين آسيا وأوروبا
    As Deputy Minister in 1996, he was one of the key players as the Senior Officials Meeting leader for the Republic of Korea in the founding of the Asia-Europe Meeting for Asia-Europe cooperation. UN وقد كان، لدى شغله منصب نائب وزير في عام 1996، فاعلا رئيسيا في إنشاء الاجتماع الآسيوي الأوروبي للتعاون بين آسيا وأوروبا حيث كان على رأس كبار المسؤولين الرسميين لجمهورية كوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus