"بين أصحاب مصلحة متعددين" - Traduction Arabe en Anglais

    • multi-stakeholder
        
    • multistakeholder
        
    The experience of its global network in supporting multi-stakeholder partnerships UN :: خبرة شبكته العالمية في دعم إقامة شراكات بين أصحاب مصلحة متعددين
    Build on the experience of multi-stakeholder partnerships UN الاستفادة من تجربة الشراكات بين أصحاب مصلحة متعددين
    The Panel strongly affirms multi-stakeholder partnerships for tackling both operational and policy challenges. UN يؤيد الفريق بقوة الشراكات بين أصحاب مصلحة متعددين للتصدي لكل من التحديات التنفيذية والتحديات المتعلقة بالسياسات.
    :: multi-stakeholder partnerships to put the new norms and targets into practice UN :: شراكات بين أصحاب مصلحة متعددين لتطبيق المعايير والأهداف
    Sustainable consumption and production is a complex and crosscutting issue involving many policy areas and all economic sectors, and it requires multistakeholder cooperation and effective coordination. UN 73 - والاستهلاك والإنتاج المستدامان يمثلان قضية معقدة وشاملة تضم الكثير من مجالات السياسات وجميع القطاعات الاقتصادية، وتتطلب تعاوناً وتنسيقاً فعالاً بين أصحاب مصلحة متعددين.
    The World Health Organization lists 70 multi-stakeholder partnerships it engages with. UN كما توجد لدى منظمة الصحة العالمية قائمة تضم 70 شراكة بين أصحاب مصلحة متعددين تتعامل معها.
    It is envisaged that during this segment, the Forum will consider how it can best promote multi-stakeholder dialogue and cooperation in the area of business and human rights. UN ومن المتوقع أن ينظر المنتدى، في إطار هذا الجزء، في أفضل السبل لتعزيز الحوار والتعاون بين أصحاب مصلحة متعددين في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The process of defining priorities involved a multi-stakeholder dialogue among public and private entities as well as civil society. UN وقد انطوت عملية تحديد الأولويات على حوار بين أصحاب مصلحة متعددين من الكيانات العامة والخاصة ومن المجتمع المدني.
    :: Expand our global partnership for means of implementation to maximum effect and full participation, including multi-stakeholder, issue-based coalitions; UN :: أن نوسع نطاق شراكتنا العالمية في وسائل التنفيذ تعظيما للأثر وتحقيقا للمشاركة الكاملة، بما في ذلك من خلال إقامة تحالفات بين أصحاب مصلحة متعددين تختص بأمور بعينها؛
    It is also envisaged that, during the segment, the Forum will consider how it can best promote multi-stakeholder dialogue and encourage effective partnerships in the area of business and human rights. UN ومن المتوقع أيضاً أن ينظر المنتدى، خلال هذا الجزء، في أفضل السبل لتعزيز الحوار بين أصحاب مصلحة متعددين وتشجيع الشراكات الفعالة في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    A. Application of the multi-stakeholder partnership model 5 - 7 3 UN ألف - تطبيق نموذج الشراكة بين أصحاب مصلحة متعددين 5-7 4
    A. Application of the multi-stakeholder partnership model UN ألف- تطبيق نموذج الشراكة بين أصحاب مصلحة متعددين
    Stimulating a multi-stakeholder dialogue UN تشجيع الحوار بين أصحاب مصلحة متعددين
    Lastly, the report recommended that UNESCO should create a global multi-stakeholder partnership in support of national efforts to achieve the goals of the United Nations Literacy Decade. UN وأخيراً، يوصي التقرير بأنه ينبغي لليونسكو إقامة شراكة عالمية تجمع بين أصحاب مصلحة متعددين دعماً للجهود الوطنية من أجل تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
    The first component of the Forum was an international multi-stakeholder consultation, led by UN-Habitat and devoted to strengthening youth engagement and participation within the United Nations system. UN وكان العنصر الأول للمنتدى عبارة عن مشاورة دولية بين أصحاب مصلحة متعددين قادها موئل الأمم المتحدة وخُصصت لتعزيز انخراط الشباب ومشاركتهم ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    43. Voluntary, multi-stakeholder partnerships thus can be an important tool in delivering results on the ground. UN 43 - وهكذا، يمكن أن تكون الشراكات الطوعية بين أصحاب مصلحة متعددين أداة مهمة في تحقيق نتائج في الواقع.
    One welcome development is that many of the activities reported have been carried out in multi-stakeholder partnerships with other organizations at the regional, international, national and local level. UN ومن التطورات التي لقيت استحساناً أن الكثير من الأنشطة المبلَّغ عنها قد تم الاضطلاع بها في شراكات بين أصحاب مصلحة متعددين مع منظمات أخرى على الأصعدة الإقليمية والدولية والوطنية والمحلية.
    In order for crisis risks to be managed sustainably, it is important for the concerned stakeholders to analyse those risks and develop solutions through multi-stakeholder dialogue. UN ولإدارة أخطار الأزمات على نحو مستدام. من المهم لأصحاب المصلحة المهتمين أن يحللوا هذه المخاطر ويضعوا لها حلولا من خلال إجراء حوار بين أصحاب مصلحة متعددين.
    142. multi-stakeholder consultations on this topic have been organized in cooperation with the Friedrich Ebert Foundation. UN 142 - نُظمت مشاورات بين أصحاب مصلحة متعددين بشأن هذا الموضوع بالتعاون مع مؤسسة فريدريتش إبرت.
    73. Many United Nations system agencies have emphasized multi-stakeholder partnerships in recent years. UN 73 - لقد شددت وكالات كثيرة في منظومة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة على أهمية الشراكات بين أصحاب مصلحة متعددين.
    One track will entail a series of inclusive consultations at various levels to allow different stakeholders to fully contribute to the preparation of the agenda for action, including the establishment of a multistakeholder knowledge platform, e-consultations, and global and regional multi-stakeholder consultations under the auspices of the Committee. UN ويقضي المسار الأول بعقد سلسلة من المشاورات الجامعة على مستويات متعددة لإتاحة المجال لأصحاب المصلحة على اختلافهم للمساهمة مساهمة كاملة في إعداد برنامج العمل، بما في ذلك إنشاء منتدى للمعرفة لأصحاب المصلحة المتعددين وإجراء مشاورات إلكترونية ومشاورات بين أصحاب مصلحة متعددين على المستويين العالمي والإقليمي برعاية اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus