"بين أفريقيا وآسيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Africa-Asia
        
    • between Africa and Asia
        
    South-South cooperation activities were promoted, including the Africa-Asia Business Forum. UN وجرى تعزيز أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك المنتدى التجاري المشترك بين أفريقيا وآسيا.
    Africa-Asia cooperation now benefits from a well-established institutional support. UN وقد يُفيد التعاون فيما بين أفريقيا وآسيا من دعم مؤسسي ثابت.
    Technonet Asia has been substantially supporting the activities of Technonet Africa and has played a crucial role in promoting this Africa-Asia partnership. UN وتدعم الشبكة التكنولوجية الآسيوية أنشطة الشبكة التكنولوجية الأفريقية على نطاق واسع، كما أنها قامت بدور حاسم في تعزيز تلك الشراكة بين أفريقيا وآسيا.
    In that regard, the African Group welcomed the deepening of cooperation between Africa and Asia and between Africa and Latin America. UN وفي هذا الصدد ترحّب المجموعة الأفريقية بتعميق التعاون بين أفريقيا وآسيا وبين أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    There is a long history between Africa and Asia. UN هناك تاريخ طويل بين أفريقيا وآسيا.
    The strategic partnership between Africa and Asia was bound to promote economic development of both regions, and UNCTAD should focus on studying its impact on economic development. UN وأوضح أن الشراكة الاستراتيجية بين أفريقيا وآسيا لا بد أن تؤدي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية لكلتا المنطقتين، وأنه ينبغي للأونكتاد أن يركز على دراسة تأثير هذه الشراكة على التنمية الاقتصادية.
    In order to stimulate interregional cooperation between Africa and Asia, in particular in the fields of agroforestry and soil conservation, the fourth Africa-Asia Forum on Combating Desertification was organized in Cotonou, Benin, in June 2003. UN وبغية حفز التعاون الأقاليمي بين أفريقيا وآسيا وبخاصة في مجالي الحراجة الزراعية وحفظ التربة جرى تنظيم المحفل الأفريقي - الآسيوي الرابع المعني بمكافحة التصحر في كوتونو في بنن في حزيران/يونيه 2003.
    They were part of a broader process to improve Africa-Asia links through the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) process. UN وقد كانا جزءا من عملية أوسع نطاقا لتحسين الروابط بين أفريقيا وآسيا عن طريق العملية المتصلة بمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    They were part of a broader process to improve Africa-Asia links through the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) process. UN وقد كانا جزءا من عملية أوسع نطاقا لتحسين الروابط بين أفريقيا وآسيا عن طريق مؤتمر طوكيو الدولي المعني بعملية التنمية الأفريقية.
    It particularly acknowledged UNIDO's pivotal role in promoting Africa-Asia investment and business links, an initiative that had demonstrated great potential for bringing about accelerated private sector growth through trade. UN ويسلّم الوفد بوجه خاص بدور اليونيدو المحوري في تعزيز الروابط بين أفريقيا وآسيا في مجال الاستثمار والأعمال، وهي مبادرة بيّنت وجود إمكانيات كبيرة لتحقيق نمو معجّل للقطاع الخاص عن طريق التجارة.
    34. Another project benefiting from an Africa-Asia network focused on credit analysis and development finance for managers of development finance institutions (DFIs) in Africa. UN 34 - وركز مشروع آخر يستفيد من شبكة مشتركة بين أفريقيا وآسيا على تحليل الائتمان وتنمية التمويل لمديري مؤسسات التمويل الإنمائي في أفريقيا.
    TICAD I, held in Tokyo in October 1993, advocated strong South-South cooperation and stressed the need for Africa-Asia cooperation. UN إن مؤتمر طوكيو الدولــي اﻷول المعنــي بالتنمية اﻷفريقية، الذي عقد في طوكيو في تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، دعا إلى تقوية التعاون بين بلدان الجنوب وشدد على ضرورة التعاون بين أفريقيا وآسيا.
    Japan has also supported the convening of two Africa-Asia Business Forums, one in Malaysia and the other in South Africa, as part of a broader effort to improve Africa-Asia links through a decade-long process initiated by the first Tokyo International Conference on African Development in 1993. UN كذلك دعمت اليابان الدعوة إلى عقد دورتين لمنتدى الأعمال التجارية لأفريقيا وآسيا، أحدهما في ماليزيا والآخر في جنوب أفريقيا، كجزء من جهود أوسع نطاقا تهدف إلى تحسين الروابط بين أفريقيا وآسيا من خلال العملية التي أطلقها منذ عشر سنوات، عام 1993، مؤتمر طوكيو الدولي الأول المعني بتنمية أفريقيا.
    Promote the creation of a South-South network on monitoring-evaluation and use inter-regional Africa-Asia and Africa-Latin America fora to share experiences and organise thematic meetings on the various aspects of monitoring-evaluation of action programmes to combat desertification. Bibliography A/AC.241/INF.4, 22 November 1996 Work underway on benchmarks and indicators UN `8` تيسير إنشاء شبكة بين بلدان الجنوب بشأن الرصد والتقييم والاستفادة من المحافل المعقودة بين أفريقيا وآسيا أو بين أفريقيا وأمريكا اللاتينية لأجل تبادل التجارب وتنظيم لقاءات مواضيعية بشأن مختلف جوانب رصد وتقييم برامج العمل الخاصة بمكافحة التصحر.
    The strategic partnership between Africa and Asia was bound to promote economic development of both regions, and UNCTAD should focus on studying its impact on economic development. UN وأوضح أن الشراكة الاستراتيجية بين أفريقيا وآسيا لا بد أن تؤدي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية لكلتا المنطقتين، وأنه ينبغي للأونكتاد أن يركز على دراسة تأثير هذه الشراكة على التنمية الاقتصادية.
    154. With regard to implementing the recommendations of the mid-term review, recent activities initiated by the United Nations on cooperation between African and other developing countries have mainly focused on investment and trade opportunities between Africa and Asia. UN 154- وفيما يتعلق بتنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة، ركزت الأنشطة التي شرعت فيها الأمم المتحدة مؤخرا بشأن التعاون بين أفريقيا والبلدان النامية الأخرى بصفة رئيسية على فرص التجارة بين أفريقيا وآسيا.
    Cooperation between Africa and Asia UN التعاون بين أفريقيا وآسيا
    6.5 The Tokyo International Conference on African Development, held in 1993, stressed the ownership of African countries in their nation-building efforts, renewed the commitment of the international community to African development and provided an impetus for increased cooperation between Africa and Asia. UN ٦-٥ وقد أكد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا الذي عُقد في عام ١٩٩٣، على ملكية البلدان اﻷفريقية فيما يتعلق بجهودها من أجل بناء الدولة، وجدد التزام المجتمع الدولي بالتنمية في أفريقيا، وأعطى زخما لزيادة التعاون بين أفريقيا وآسيا.
    Within this framework, and based on the request of UNDP's Special Unit for TICAD, UNIDO designed and implemented an interregional networking mechanism between Africa and Asia called the TICAD Exchange. UN وفي هذا الإطار، وبناء على طلب وحدة اليونديب المعنية بشؤون " تيكاد " ، صممت اليونيدو ونفذّت آلية للتشبيك الأقاليمي بين أفريقيا وآسيا تعرف باسم " TICAD Exchange " .
    18. Other important activities undertaken in this connection include the promotion of partnerships between Africa and Asia within the context of the AAITPC, and an expansion of the SPX network, inter alia through the establishment of three new exchanges. UN 18- ومن الأنشطة الهامة المضطلع بها في هذا الصدد تعزيز الشراكات ما بين أفريقيا وآسيا في إطار المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا وتوسيع شبكة مصفق التعاقد من الباطن والشراكة، وذلك من خلال عدة أمور من بينها إقامة ثلاثة مصافق جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus