"بين أفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • among the poorest
        
    • of the poorest
        
    • between the poorest
        
    • amongst the poorest
        
    Policies to aid adjustment in such circumstances, as well as to alleviate economic hardships among the poorest farmers, are important. UN فالسياسات الرامية إلى المساعدة في التكيف مع هذه الظروف، وإلى التخفيف من المصاعب الاقتصادية بين أفقر المزارعين، مهمة.
    The tragic toll in AIDS victims, particularly among the poorest and most afflicted, demands a global response. UN وتتطلـــب الخسارة المأسويـة من ضحايا الإيدز، ولا سيما بين أفقر الناس وأكثرهم تضررا، استجابة عالمية.
    The approach is of particular interest in the context of indigenous peoples who are often marginalized and among the poorest within society. UN وهناك اهتمام خاص بهذا النهج في سياق الشعوب الأصلية التي غالبا ما يجري تهميشها وفيما بين أفقر القطاعات داخل المجتمع.
    Many of the most vulnerable countries are among the poorest, and many of the poorest people are among the most vulnerable. UN وكثير من أكثر البلدان المعرضة للتأثر هي من بين أفقر البلدان وكثير من أفقر الناس من بين أكثر المستضعفين.
    The difference in per capita income between the poorest and most affluent country is 1 to 45. UN وفيما يتعلق بدخل الفرد، تبلغ نسبة الفارق بين أفقر الفقراء وأغنى الأغنياء 1 إلى 45.
    49. The Assembly also expressed concern that one billion inhabitants of drylands are amongst the poorest on the planet and are lagging behind in the achievement of the Millennium Development Goals. UN 49 - وأعربت الجمعية العامة عن القلق من أن بليون نسمة يقطنون الأراضي الجافة هم من بين أفقر الفئات في هذا الكوكب وأنهم متأخرون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The elderly are consistently among the poorest in all societies. UN والمسنون دائما من بين أفقر الفئات في جميع المجتمعات.
    More than 1 billion people who live on the world's drylands are also among the poorest and most vulnerable. UN والأشخاص الذين يعيشون على الأراضي الجافة في العالم، الذين يزيد عددهم على البليون هم أيضا من بين أفقر الناس وأضعفهم.
    A significant proportion of those affected were refugees, already among the poorest in the community. UN وجزء كبير من المتأثرين هم لاجئون، وهم من بين أفقر الناس في المجتمع.
    Many of the most vulnerable countries are among the poorest, and many of the poorest people are among the most vulnerable. UN وكثير من أكثر البلدان المعرضة للتأثر هي من بين أفقر البلدان وكثير من أفقر الناس من بين أكثر الفئات ضعفا.
    The high rate of teenage pregnancies is another serious problem, particularly among the poorest population groups. UN ويعد المعدل المرتفع لحمل المراهقات مشكلة خطيرة أخرى، وتسجَّل أعلى النسب بين أفقر فئات السكان.
    Rural women are often among the poorest and most vulnerable. UN وتعتبر المرأة الريفية عادة من بين أفقر الفئات وأكثرها ضعفا.
    Women are also among the poorest of the poor, but nonetheless are strong drivers of change. UN والنساء أيضا من بين أفقر الفقراء وإن يكن أقوى العناصر الدافعة إلى التغيير.
    We know that most of the deaths occurred among the poorest section of the population, who were without access to information or basic services. UN ونعرف أن معظم الوفيات حدثت بين أفقر شريحة من شرائح السكان، لم يكن في إمكانها الوصول إلى المعلومات أو الخدمات الأساسية.
    Millions of indigenous water users are structurally among the poorest groups of society within the Andean region. UN إذ إن ملايين مستعملي المياه من السكان الأصليين يندرجون هيكليا بين أفقر فئات المجتمع داخل منطقة الإنديز.
    The majority of African countries are among the poorest in the world. UN إن معظم البلدان الأفريقية من بين أفقر بلدان العالم.
    There is no doubt that indigenous peoples, many of whom are among the poorest in the world, constitute a group that merits the fullest attention of the international community. UN وليس هناك شك في أن الشعوب الأصلية، التي يعتبر العديد منها من بين أفقر الشعوب في العالم، تشكل مجموعة تستحق أن يمنحها المجتمع الدولي اهتمامه الكامل.
    They are among the poorest and hungriest people in the world. UN والأفغان هم من بين أفقر وأجوع شعوب العالم.
    Afghanistan is one of the poorest countries in the world. UN إن أفغانستان من بين أفقر البلدان في العالم.
    This situation has contributed to reinforcing inequality and has increased the gap between the poorest and the richest. UN وساهم هذا الحال في ترسيخ عدم المساواة وزيادة الفجوة بين أفقر الناس وأغناهم.
    Although most international financial and economic organizations do not have specifically tailored programmes to address the particular needs and problems of landlocked developing countries as a category, most of these countries are eligible for “soft window” facilities as they are amongst the poorest countries. UN 35- ومع أن معظم المنظمات المالية والاقتصادية الدولية ليست لديها برامج مصممة بالتحديد للتصدي للاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية كفئة، فإن معظم هذه البلدان مؤهل للحصول على تسهيلات " الشباك الميسر الشروط " لأنها من بين أفقر البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus