Noting the need to update the existing Memorandum of Understanding between the UNCCD and the Global Environment Facility, | UN | وإذ يلاحظ ضرورة تحديث مذكرة التفاهم الحالية بين اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية، |
In the JAP context, the enhancement of the institutional and scientific capacities and awareness of relevant stakeholders was reported as a joint planning initiative between the UNCCD and the Convention on Biodiversity (CBD). | UN | وفي سياق برنامج العمل المشترك، أُبلغ عن تحسين القدرات المؤسسية والعلمية ومعارف الجهات المعنية ذات الصلة بوصفها مبادرة للتخطيط المشترك بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي. |
Indeed, links between the UNCCD and reported measures are not always clear, notably because a comprehensive set of assessment indicators is lacking. | UN | ذلك أن الروابط القائمة بين اتفاقية مكافحة التصحر والتدابير المبلغ عنها ليست واضحة دائماً، لأسباب أهمها الافتقار إلى مجموعة شاملة من مؤشرات التقييم. |
12. Seventeen Parties reported that science and technology correspondents presently act as a link between UNCCD and the country by transferring information received to the stakeholders. | UN | 12- وذكر سبعة عشر طرفاً أن المراسلين يعملون حالياً صلةَ وصل بين اتفاقية مكافحة التصحر والبلد بنقلهم المعلومات التي يتلقونها إلى أصحاب المصلحة. |
His delegation therefore supported the secretariat's work on enhancing synergies between the Convention to Combat Desertification and other international conventions. | UN | وبالتالي، فإن وفد بلده يدعم أعمال الأمانة بشأن تعزيز أوجه التنسيق بين اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقيات الدولية الأخرى. |
This initiative is linked to the opportunity of fostering synergy between the CCD and the International Framework Convention on Climate Change. | UN | ترتبط هذه المبادرة بإمكانية تعزيز التآزر بين اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية الدولية بشأن تغير المناخ. |
Scope for synergy is more generally perceived between the Convention on Desertification and the Convention on Biodiversity because of the common denominator of natural resources. | UN | وتدرك أعمال التآزر بصورة أعم بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع الأحيائي بسبب القاسم المشترك بينهما وهو الموارد الطبيعية. |
The meeting expressed the need to develop synergies between the UNCCD and national development plans, poverty alleviation programmes and other environmental conventions. | UN | وأعرب الاجتماع عن الحاجة إلى تطوير أوجه التآزر بين اتفاقية مكافحة التصحر والخطط الإنمائية الوطنية، وبرامج التخفيف من حدة الفقر والاتفاقيات البيئية الأخرى. |
10. The COP has made several policy recommendations and directions geared to further enhancing collaboration between the UNCCD and the UNFCCC. | UN | 10- قدم مؤتمر الأطراف العديد من التوصيات والتوجيهات في مجال السياسات ترمي إلى زيادة تعزيز التعاون بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ. |
In a subregional context, this is foreseen to contribute to the leverage of additional resources through the identification of links between the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) along with programmes, strategies, projects and initiatives related to water resources management and mitigation of environmental vulnerability. | UN | وفي الإطار دون الإقليمي، يُتوقع أن يسهم هذا المبلغ في زيادة الموارد الإضافية من خلال تحديد الروابط بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُر المناخ، والبرامج والاستراتيجيات والمشاريع والمبادرات المتصلة بإدارة موارد المياه والتقليل من الضعف البيئي. |
The indicator provides a measure of the presence/absence at all levels of operational mechanisms established for the introduction and/or strengthening of mutually reinforcing measures between the UNCCD and the other Rio Conventions. | UN | يتيح المؤشر على جميع المستويات قياس وجود/عدم وجود الآليات التنفيذية التي وضعت لاعتماد و/أو تعزيز تدابير متضافرة بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقيتي ريو الأخريين. |
(b) Development of mechanisms for synergy between the UNCCD and other conventions and organizations. | UN | (ب) وضع آليات للتآزر بين اتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من الاتفاقيات والمنظمات. |
What emerges from the trend analysis is that synergies between the UNCCD and CBD are increasingly being captured in relevant programmes and projects in virtually all regional Annexes, with the exception of the LAC region. | UN | ويظهر من تحليل الاتجاهات أن أوجه التآزر بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي ما فتئت تُدرج بصورة متزايدة في البرامج والمشاريع ذات الصلة بجميع المناطق المدرجة في المرفقات الإقليمية تقريباً، باستثناء منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
10. Pursuant to the decisions by the respective Conferences of the Parties to the UNCCD and CBD, initiatives on the joint work programme between the UNCCD and CBD on the biological diversity of dry and sub-humid lands have been progressing steadily. | UN | 10- عملاً بالمقررات التي أصدرها كل من مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، تتقدم باضطراد المبادرات المتعلقة ببرنامج العمل المشترك بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي بشأن التنوع الحيوي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة. |
Pursuing coherent and better coordinated policies in the area of poverty eradication and sustainable human development strategies, including combating desertification, and enhancing synergies between the UNCCD and other relevant multilateral development agreements; | UN | 18- اتباع سياسات متسقة وأفضل تنسيقاً في مجال استراتيجيات القضاء على الفقر والتنمية البشرية المستدامة، بما في ذلك مكافحة التصحر وتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقات التنمية المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة؛ |
23. Concerning working arrangements between the UNCCD and the GEF, the Assembly invited the ssecretariat of the GEF and the secretariat of the Convention to finalize the draft memorandum of understandingMoU in an expeditious way and to submit it for consideration of and adoption by the COP and the GEF Council. | UN | 23- وبخصوص ترتيبات العمل بين اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية، دعت الجمعية العامة أمانة المرفق وأمانة الاتفاقية إلى الإسراع في وضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية كي ينظرا فيه ويعتمداه. |
At CRIC 4, Parties were updated on the matter with special focus on recent developments in the relationship between UNCCD and the GEF. | UN | وعُرضت معلومات مؤونة بهذا الشأن على الأطراف، أثناء الدورة الرابعة للجنة، تركز بشكل خاص على التطورات الأخيرة في العلاقة بين اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية. |
Some reports continue to acknowledge the strong links between UNCCD and the two other Rio conventions and that their concerted implementation is vital to the genuine attainment of sustainable development. | UN | 37- وما تزال بعض التقارير تعترف بالروابط القوية بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقيتي ريو الأخريين وبكون التنسيق في تنفيذهما أمر حيوي لتتحقق بالفعل التنمية المستدامة. |
There is real scope for synergy between the Convention to Combat Desertification and the instruments relating to biological diversity and climate change. | UN | وإمكانات التآزر فعلية بين اتفاقية مكافحة التصحر والصكوك المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ. |
64. Her delegation attached great importance to the close and cooperative relationship between the Convention to Combat Desertification and the other environmental conventions. | UN | ٦٤ - وأضافت أن وفدها يولي اهتماما كبيرا للعلاقة الوطيدة القائمة على التعاون بين اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقيات البيئية اﻷخرى. |
9. The representative of the Convention on Biological Diversity (CBD) stated that cooperation between the CCD and the CBD has been formalized through a memorandum of understanding. | UN | 9- وذكر ممثل اتفاقية التنوع البيولوجي أن التعاون بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي (الأحيائي) قد أُضفي عليها الطابع الرسمي عن طريق مذكرة تفاهم. |
97. At the session in Dakar, the Parties would also have an opportunity of examining the cooperation and complementarity between the Convention on Desertification and the other two Conventions that had been born of the Rio Conference. | UN | ٩٧ - ومضى قائلا إنه ستتاح لﻷطراف أيضا، في الدورة التي ستعقد في داكار، فرصة دراسة التعاون والتكامل بين اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقيتين اﻷخريين اللتين تمخض عنهما مؤتمر ريو. |