"بين الأجهزة" - Traduction Arabe en Anglais

    • inter-agency
        
    • between agencies
        
    • between organs
        
    • machineries
        
    • between the organs
        
    • between the agencies
        
    • among organs
        
    • among agencies
        
    • among the organs
        
    The reviewers stressed the need for the best possible inter-agency coordination and cooperation among domestic authorities with an anti-corruption mandate. UN وشدّد المستعرضون على ضرورة ضمان أفضل تنسيق ممكن بين الأجهزة والتعاون بين السلطات المحلية المكلّفة بمهمة مكافحة الفساد.
    Other measures included the creation of specialized counter-terrorism bodies, inter-agency coordination mechanisms and capacity-building in police and intelligence agencies, measures to protect critical infrastructure and measures addressing the victims of terrorism. UN وثمة تدابير أخرى تشمل إنشاء هيئات متخصصة لمكافحة الإرهاب وآليات تنسيق بين الأجهزة وبناء القدرات لدى أجهزة الشرطة والاستخبارات، وتدابير لحماية البنى التحتية الهامة وتدابير تتناول ضحايا الإرهاب.
    (i) Strengthening mechanisms for domestic inter-agency coordination and information-sharing; UN `1` تدعيم آليات التنسيق والتشارك في المعلومات بين الأجهزة على الصعيد الداخلي؛
    Greater cooperation between agencies will be developed and victim support programmes strengthened. UN وسيُحقق قدر أكبر من التعاون بين الأجهزة وتعزز برامج دعم الضحايا.
    This would have the advantage of clarifying the relation between organs and agents in the draft articles. UN ولعل من مزايا ذلك توضيح العلاقة بين الأجهزة والوكلاء في مشاريع المواد.
    (i) Strengthening mechanisms for domestic inter-agency coordination and information-sharing; UN `1` تدعيم آليات التنسيق والتشارك في المعلومات بين الأجهزة على الصعيد الداخلي؛
    Jordan stressed the importance of inter-agency coordination. UN فشدّد الأردن على أهمية التنسيق فيما بين الأجهزة.
    3. inter-agency cooperation: a unified response to combating drug trafficking UN 3- التعاون بين الأجهزة: تدابير موحدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات
    Cross-border inter-agency information-sharing takes place for the coordination of repatriation of children. UN ويجري تبادل المعلومات بين الأجهزة عبر الحدود لتنسيق إعادة الأطفال إلى أوطانهم.
    Issue 3: inter-agency cooperation: a unified response to combating illicit drug trafficking UN المسألة 3: التعاون بين الأجهزة: إجراءات موحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    She noted that some progress had already been made in terms of inter-agency coordination. UN وأشارت الممثّلة إلى أنّ قدرا من التقدّم قد أُحرز من حيث التنسيق بين الأجهزة.
    She noted that some progress had already been made in terms of inter-agency coordination. UN وأشارت الممثّلة إلى أنّ قدرا من التقدّم قد أُحرز من حيث التنسيق بين الأجهزة.
    In the area of counter-terrorism, inter-agency coordination has been established to enhance the effectiveness of operations and activities. UN وفيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، أُقيم تعاون بين الأجهزة تحقيقا لمزيد من الفعالية في العمل والإجراءات.
    Russian Federation and region: Strengthen inter-agency and international cooperation in the border areas UN :: الاتحاد الروسي والمنطقة: تعزيز التعاون بين الأجهزة والتعاون الدولي في المناطق الحدودية
    The chief objectives are the promotion of inter-agency, cross-border and regional cooperation. UN أما الأهداف الرئيسية فتتمثل في ترويج التعاون بين الأجهزة وعبر الحدود وعلى الصعيد الاقليمي.
    The course contributed to improving communication and working relations between agencies. UN وأسهمت الدورة في تحسين الاتصالات وعلاقات العمل بين الأجهزة.
    Practical examples on how to build trust, respect and cooperation between agencies will be shared. UN وسوف يجري التشارك في الأمثلة العملية على سبل بناء الثقة والاحترام والتعاون بين الأجهزة.
    This also reflects the limited significance that the distinction between organs and agents has in the draft articles. UN وهذا ما يعكس أيضا الأهمية المحدودة التي يكتسيها التمييز بين الأجهزة والوكلاء في مشاريع المواد.
    In this respect, the Assembly called for the promotion of further cooperation among Governments and, where appropriate, national machineries of the same region. UN ودعت الجمعية في هذا الصدد إلى تعزيز زيادة التعاون فيما بين الحكومات وفيما بين الأجهزة الوطنية، عند الاقتضاء، داخل كل منطقة.
    The President being such a senior figure in the Tribunal, as recognized by the Expert Group, non-acceptance of her proposals is bound at the very least to cause extreme awkwardness in and perhaps damage to the relations between the organs. UN فعدم قبول مقترحات الرئيسة، التي تعد شخصية كبيرة في المحكمة، وهذا ما أقر به فريق الخبراء، لا بد أن يتسبب على الأقل في حرج بالغ بل وربما يضر بالعلاقات بين الأجهزة.
    There is little or no cooperation or joint operations between the agencies, in particular on the operational level. UN والتعاون بين الأجهزة معدوم أو يكاد لا يذكر، وكذلك هو الأمر بالنسبة للعمليات المشتركة، ولا سيما على المستوى الميداني.
    Particularly noteworthy among those aspects are the overloaded agenda, the reduction or elimination of duplication of work, and coordination among organs that deal with similar items from different perspectives. UN ومما يجدر بالملاحظة على نحو خاص أن من بين تلك الجوانب الإفراط في تحميل جدول الأعمال، والحد من تكرار العمل أو التخلص من هذا التكرار، والتنسيق بين الأجهزة التي تتعامل مع بنود متشابهة من منظورات مختلفة.
    :: Continue efforts to facilitate the best possible coordination among agencies with a law enforcement mandate in the fight against corruption. 2.2. UN :: مواصلة بذل الجهود لتيسير التوصل إلى أفضل تنسيق ممكن بين الأجهزة المكلّفة بمهمة إنفاذ القانون في سياق مكافحة الفساد.
    Consultations take place on an ongoing basis among the organs referred to in the question, as well as periodically and as needed in the Council of Ministers or among the ministries and administrations concerned. UN إن التشاور يجري بصورة مستمرة ودائمة بين الأجهزة المعددة بالسؤال المطروح، كما يتم دوريا وكلما دعت الحاجة في مجلس الوزراء أو بين الوزارات والإدارات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus