Recently it had approved the European Union-Africa Partnership on Infrastructure with a view to supporting programmes for interconnectivity at the regional and continental level in Africa, thereby strengthening regional integration. | UN | وقد وافق مؤخراً على شراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن البنية الأساسية بغية دعم برامج الاتصال الداخلي على المستويين الإقليمي والقاري في أفريقيا، مما يعزز التكامل الإقليمي. |
Austria is thus committed to developing a new relationship among equals between the European Union and the African Union, at the forthcoming European Union-Africa summit in Lisbon. | UN | وبالتالي، فالنمسا ملتزمة بتطوير علاقة جديدة على قدم المساواة بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي، خلال مؤتمر القمة القادم بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في لشبونة. |
On 1 April, he travelled to Brussels to attend the fourth European Union-Africa summit. | UN | وفي 1 نيسان/أبريل، سافر إلى بروكسل، بلجيكا، لحضور مؤتمر القمة الرابع المشترك بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا. |
Such cooperation could be further facilitated by a strengthened dialogue between the European Union and Africa in the framework of the United Nations. | UN | ويمكن زيادة تسهيل ذلك التعاون من خلال تعزيز الحوار بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في إطار الأمم المتحدة. |
Undertake to encourage and intensify the political and operational dialogue between the European Union and Africa on migration and development by: | UN | نلتزم بتشجيع، وتعميق، الحوار السياسي والتنفيذي بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في مجالي الهجرة والتنمية من خلال: |
Last year, the European Union endorsed the EU-Africa Infrastructure Partnership with the aim of promoting interconnectivity in Africa, in particular in favour of the landlocked countries of that continent. | UN | وفي السنة الماضية أيد الاتحاد الأوروبي الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في مجال البنية التحتية بهدف تعزيز الترابط في أفريقيا، خاصة لصالح البلدان غير الساحلية في تلك القارة. |
NEPAD and the African Union are likely to play an important part in the next stage of the dialogue between the EU and Africa. | UN | ومن المرجح أن تؤدي الشراكة الجديدة والاتحاد الأفريقي دورا هاما في المرحلة القادمة من الحوار بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا. |
The strategy will be integrated into the EU - Africa Partnership in the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme framework. | UN | وستدمَج الاستراتيجية في الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في إطار برنامج التنمية الشاملة للزراعة في أفريقيا. |
June 2005 Two-week seminar on European Union-Africa Peace and Security Cooperation, Paris | UN | حزيران/يونيه 2005 حلقة دراسية لمدة أسبوعين عن التعاون بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في مجالات السلم والأمن، باريس |
June 2005 Seminar on European Union-Africa peace and security cooperation, Paris | UN | حزيران/يونيه 2005 حلقة دراسية عن التعاون بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في مجالات السلم والأمن، باريس |
The European Commission launched a European Union-Africa partnership to aid in the achievement of the objectives set out by the African Union and the New Partnership for Africa's Development. | UN | وأقامت المفوضية الأوروبية شراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا للمساعدة في تحقيق الأهداف التي حددها الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In April 2004, the European Union had adopted an Action Plan on Agricultural Commodities, Dependence and Poverty, as well as a proposal for a European Union-Africa Partnership for cotton sector development. | UN | وفي نيسان/أبريل 2004، وضع الاتحاد الأوروبي خطة للعمل بشأن السلع الأساسية الزراعية والتبعية والفقر، كما أنه قدم اقتراحا بإقامة شراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن تنمية قطاع القطن. |
To meet those challenges, the European Union has, for example, adopted the Strategy for Africa, which includes an initiative on a European Union-Africa partnership for infrastructure. | UN | ومن أجل التصدي لهذه التحديات اعتمد الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، استراتيجية الاتحاد الأوروبي لأفريقيا، التي تشمل مبادرة بشأن الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا للبنية التحتية. |
For its part, the European Union had undertaken important efforts in the context of its action plan on commodities and the specific European Union-Africa partnership on cotton. | UN | وقد بذل الاتحاد الأوروبي، من جانبه، جهودا هامة في سياق خطة عمله المتعلقة بالسلع الأساسية والشراكة الخاصة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن القطن. |
As an eleventh-hour effort I am sending a high-level team to the forthcoming European Union-Africa summit in Lisbon to directly engage with as many key leaders as possible on this subject. | UN | وفــي إطــار جهــد قبل اللحظة الحاسمة، أعمل على إرسال فريق رفيع المستوى إلى مؤتمر القمة المشترك بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا الذي سيعقد قريبا في لشبونة، كي ينخرط الفريــق مباشــرة مع أكبــر عــدد ممكن مــن القادة الرئيسيين بشأن هذا الموضوع. |
As a country engaged in the process of European integration, Montenegro supports partnership relationships between the European Union and Africa, as well as efforts undertaken to solve development challenges and eradicate poverty on the African continent. | UN | إن الجبل الأسود، بوصفه بلدا منخرطا في عملية التكامل الأوروبي، يؤيد علاقات الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا وكذلك الجهود المبذولة لمواجهة تحديات التنمية والقضاء على الفقر في القارة الأفريقية. |
We also welcome the contribution of major United Nations conferences, including the International Conference on Financing for Development and the World summit on Sustainable Development, as well as the European Union process for a new platform to further develop relations between the European Union and Africa. | UN | ونرحب أيضا بما أسهمت به مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، ومنها المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وكذلك عملية الاتحاد الأوروبي من أجل منتدى جديد يزيد من دعم العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا. |
He would be leaving very soon for the Libyan Arab Jamahiriya, where the third summit of Africa and the European Union was to be held, and where UNIDO had been asked to organize events on investment promotion and business partnerships between the European Union and Africa. | UN | وأضاف المدير العام قائلا إنه سيغادر قريبا جدا إلى الجماهيرية العربية الليبية، التي من المُقرّر أن يُعقد فيها مؤتمر القمة الثالث لأفريقيا والاتحاد الأوروبي، والتي طُلِب فيها من اليونيدو أن تنظّم فعاليات عن الترويج لتوظيف الاستثمارات وإقامة شراكات تجارية بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا. |
They included skills improvement sessions for a Senegalese delegation: the session from 22 to 26 June 2009 attached particular importance to the Economic Partnership Agreements between the European Union and Africa. | UN | ومن بين الدورات، نظمت دورات لتعزيز القدرات لفائدة وفد سنغالي: الدورة المعقودة في الفترة من 22 إلى 26 حزيران/يونيه 2009 تولي أهمية خاصة لاتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا. |
The joint EU-Africa strategy recently agreed at the EU-Africa summit in Lisbon, Portugal, represents a qualitative step forward in our partnership. | UN | وتمثل الاستراتيجية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا المتفق عليها مؤخرا في اجتماع قمة الاتحاد الأوروبي وأفريقيا المعقود في لشبونه، البرتغال، خطوة نوعية إلى الأمام في شراكتنا. |
The European Union's African Peace Facility is the main financial instrument for developing and strengthening the already strong practical cooperation between the EU and Africa in the crucial task of preventing and responding to conflict on the continent. | UN | إن مرفق السلام في أفريقيا التابع للاتحاد الأوروبي الأداة المالية الرئيسية لتطوير وتعزيز التعاون العملي القوي فعلا بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في المهمة الحاسمة المتمثلة في منع نشوب الصراعات والتصدي لها في القارة. |
It is part of a larger dynamic to strengthen the value chains of the African cotton sector, including the regional cotton strategies developed in the context of the All ACP Agricultural Commodities Programme (AAACP) financed by the EU, and the Action Framework of the EU - Africa Partnership on Cotton. | UN | وهو جزء من ديناميكية أوسع نطاقاً لتعزيز سلاسل القيمة لقطاع القطن في أفريقيا، بما في ذلك استراتيجيات القطن الإقليمية المستنبطة في سياق برنامج السلع الزراعية لجميع بلدان مجموعة أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، الذي يموله الاتحاد الأوروبي، وإطار عمل الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن القطن. |
We are therefore working hard towards the next EU-Africa summit. | UN | ونحن بالتالي نعمل بكد استعدادا لمؤتمر القمة المقبل بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا. |