"بين الاتفاقيات البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between environmental conventions
        
    • among multilateral environmental conventions
        
    • among environmental conventions
        
    • of environmental conventions
        
    • of the environmental conventions
        
    • among the environmental conventions
        
    • among and support to environmental
        
    A number of delegations emphasized that there was a need for more synergies between environmental conventions served by UNEP and for lower administrative costs to UNEP partners. UN وشدد عدد من الوفود على أن هناك حاجة إلى المزيد من التآزر بين الاتفاقيات البيئية التي يقوم على خدمتها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى تقليص التكاليف الإدارية التي يتحملها شركاء البرنامج.
    A number of delegations emphasized that there was a need for more synergies between environmental conventions served by UNEP and for lower administrative costs to UNEP partners. UN وشدد عدد من الوفود على أن هناك حاجة إلى المزيد من التآزر بين الاتفاقيات البيئية التي يقوم على خدمتها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى تقليص التكاليف الإدارية التي يتحملها شركاء البرنامج.
    UNDP is planning to undertake country case studies and regional workshops on synergy between environmental conventions and to share the resulting insights with other national governments. UN ويعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إعداد دراساتٍ لحالاتٍ قطرية وعقد حلقات عمل عن التآزر بين الاتفاقيات البيئية وإطلاع حكومات وطنية أخرى على الملاحظات المستخلصة.
    Cognizant of the need to enhance synergies and interlinkages among multilateral environmental conventions and the functions of the United Nations Environment Programme Division of environmental conventions in addressing such interlinkages and synergies, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التآزر والروابط المشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ومهام شعبة الاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة مجالات التآزر والروابط المشتركة تلك،
    Burkina Faso was particularly exposed to the impacts of desertification, and attached importance to the promotion of interaction and synergy among environmental conventions, many of which it had ratified. UN وقال إن بوركينا فاسو معرضة بصفة خاصة لتأثيرات التصحر، وعلق أهمية على زيادة التفاعل والتوافق النشاطي فيما بين الاتفاقيات البيئية التي صدقت على الكثير منها.
    Another noted that synergies between environmental conventions were usually encouraged, and some representatives considered that the Montreal Protocol needed to work more closely with the institutions dealing with climate change. UN وأشار ممثل آخر إلى أن أوجه التوافق النشاطي بين الاتفاقيات البيئية أمرٌ يلقى التشجيع في كثير من الأحيان، ويرى بعض الممثلين أن بروتوكول مونتريال يجب أن يعمل بشكل وثيق مع المؤسسات المعنية بتغير المناخ.
    Workshop on the development of local level synergies between environmental conventions (2003) UN المنتدى الوطني بشأن تنمية أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات البيئية (2003)
    Synergies between environmental conventions should be enhanced at the national level through institutional synergies, especially at the local level. UN 94- وينبغي تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات البيئية على المستوى الوطني من خلال أوجه التآزر المؤسسية، وبخاصةٍ على المستوى المحلي.
    Regarding trade and the environment, UNEP will prepare six country case studies, organize eight international and regional seminars and provide recommendations on the potential synergies and conflicts between environmental conventions and WTO. UN وفيما يتعلق بالتجارة والبيئة، سيعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة ست دراسات حالات منفردة ، قطرية ، وينظم ثماني حلقات دراسية دولية وإقليمية، ويقدم توصيات بشأن الأوجه المحتملة للتآزر والتضارب بين الاتفاقيات البيئية ومنظمة التجارة العالمية.
    46. His delegation also welcomed the recommendations made by the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements and considered that the recommendations concerning the organization of a ministerial-level environmental forum, the establishment of an environment management group and the development of coordination between environmental conventions should be considered in depth by the General Assembly in plenary session. UN ٤٦ - كما أعرب عن ترحيب وفده بتوصيات فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية، وذكر أن وفد بلده يرى أن تدرس الجمعية العامة في جلسة عامة التوصيات المتعلقة بتنظيم منتدى بيئي على صعيد وزاري، وإنشاء فريق لﻹدارة البيئية وتطوير التنسيق بين الاتفاقيات البيئية دراسة متعمقة.
    (a) The number of cooperative arrangements among and between environmental conventions in areas of common concern, including arrangements facilitated by UNEP. UN (أ) عدد ترتيبات التعاون فيما بين الاتفاقيات البيئية في مجالات الاهتمام المشترك، بما في ذلك الترتيبات الميسرة من قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The experiences of a few MEAs demonstrate the limited possibilities for individual conventions to enhance synergies in the absence of a regular mechanism to address incoherencies at the administrative and programmatic levels and solve substantive contradictions between environmental conventions. UN 57- تبيِّن تجارب عدد قليل من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ما لفرادى الاتفاقيات من إمكانيات محدودة في تعزيز أوجه التآزر في غياب آلية نظامية لمعالجة أوجه عدم الاتساق على المستويين الإداري والبرنامجي وإزالة التناقضات الجوهرية بين الاتفاقيات البيئية.
    UNEP is also working on synergies between environmental conventions, specifically in the area of harmonization of reporting on biodiversity related conventions in Latin America and the Caribbean in coordination with the World Conservation Monitoring Centre (WCMCWCMC). UN كما يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات البيئية وبالتحديد في مجال تنسيق عمليات الإبلاغ بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتنسيق مع المركز العالمي لرصد الحفظ (WCMC).
    Cognizant of the need to enhance synergies and interlinkages among multilateral environmental conventions and the functions of the United Nations Environment Programme Division of environmental conventions in addressing such interlinkages and synergies, UN وإذ يدرك ضرورة تعزيز التآزر والروابط المشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ومهام شعبة الاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة مجالات التآزر والروابط المشتركة تلك،
    Mindful of the importance of promoting interlinkages among multilateral environmental conventions and international processes related thereto, and conscious of the desirability of mitigating fragmentation of international environmental policy-making, UN وإذ يضع في الاعتبار أهمية تعزيز الروابط المشتركة بين الاتفاقيات البيئية والعمليات ذات الصلة، وإدراكا منه للحاجة إلى التخفيف من تجزئة عملية صنع السياسات البيئية الدولية،
    Number of UNEP-facilitated cooperative arrangements, policies and legislative frameworks among environmental conventions and related bodies in areas of common concern. UN عدد من الترتيبات والسياسات التعاونية التي يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتيسيرها، وأطر تشريعية فيما بين الاتفاقيات البيئية والهيئات ذات الصلة في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    (a) Enhanced cooperation, interlinkages and synergies among environmental conventions and related international agreements. UN (أ) تعزيز التعاون والروابط المشتركة والتآزر فيما بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    It attaches great importance to the progressive strengthening of UNEP and to enhanced harmonization of environmental conventions and United Nations operational activities. UN وتولي أهمية خاصة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة تدريجيا، ولتحقيق اتساق أفضل بين الاتفاقيات البيئية وفي الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    His delegation noted with satisfaction the continuing efforts of the Joint Liaison Group and supported further strengthening of the synergies of the environmental conventions. UN وأضاف أن وفده لاحظ مع الارتياح الجهود المستمرة التي يبذلها فريق الاتصال المشترك ويدعم مواصلة تعزيز أوجه التضافر بين الاتفاقيات البيئية.
    His delegation shared the views expressed on normative coherence among the environmental conventions. UN ويشاطر وفده اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها عن التساوق المعياري بين الاتفاقيات البيئية.
    LINKAGES among and support to environmental AND ENVIRONMENT-RELATED CONVENTIONS UN الروابط فيما بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات المتعلقة بالبيئة ودعمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus