"بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between military and humanitarian considerations
        
    As an important instrument of international humanitarian law, it continues to strike the necessary balance between military and humanitarian considerations. UN وبوصفها أداة هامة للقانون الإنساني الدولي، ما انفكت تقيم توازنا مناسبا بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    His delegation considered the Chairperson's draft to come closest to fulfilling the mandate assigned to the Group of Governmental Experts, which called for any proposed text to strike a balance between military and humanitarian considerations. UN ويعتبر وفد بلده أن مشروع الرئيس يكاد يفي بولاية فريق الخبراء الحكوميين، التي تضمنت صياغة نص يحقق توازناً بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    The CCW has consistently and successfully strived to reach the necessary balance between military and humanitarian considerations. UN إن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر تسعى دائما وبنجاح للوصول إلى التوازن اللازم بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    Pakistan supports dealing with the issue of cluster munitions within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons, with a due balance between military and humanitarian considerations. UN وباكستان تؤيد تناول مسألة الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، مع مراعاة التوازن الواجب بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    As an important instrument of international humanitarian law, it continues to strike the necessary balance between military and humanitarian considerations. UN وبوصف الاتفاقية صكاً هاماً من صكوك القانون الإنساني الدولي، فهي تواصل حفاظها الضروري على التوازن بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    India therefore supported the negotiation within the framework of the Convention of an instrument that was consistent with the mandate of the Group of Governmental Experts and struck a balance between military and humanitarian considerations. UN ولذا، تؤيد الهند إجراء مفاوضات في إطار الاتفاقية، بشأن صك يتمشى مع ولاية فريق الخبراء، يوفر التوازن بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    The Convention itself continued to strike the necessary balance between military and humanitarian considerations and, since its inception, had included among its parties major users and producers of conventional weapons. UN وقال إن الاتفاقية تظل توازن حسب الضرورة بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية وأنها، منذ بداية عهدها، تضمنت من بين أطرافها المستعملين والمنتجين الرئيسيين للأسلحة التقليدية.
    " The Group of Governmental Experts (GGE) will negotiate a proposal to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions, while striking a balance between military and humanitarian considerations. UN " أن يجري فريق الخبراء مفاوضات بشأن مقترح يرمي إلى القيام على وجه عاجل بمعالجة الأثر الإنساني للذخائر العنقودية، مع إقامة توازن في الوقت نفسه بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    " The Group of Governmental Experts (GGE) will negotiate a proposal to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions, while striking a balance between military and humanitarian considerations. UN " أن يجري فريق الخبراء الحكوميين مفاوضات بشأن مقترح يرمي إلى القيام على وجه عاجل بمعالجة الأثر الإنساني للذخائر العنقودية، مع إقامة توازن في الوقت نفسه بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    " The Group of Governmental Experts (GGE) will negotiate a proposal to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions, while striking a balance between military and humanitarian considerations. UN " أن يجري فريق الخبراء الحكوميين مفاوضات بشأن مقترح يرمي إلى القيام على وجه عاجل بمعالجة التأثير الإنساني للذخائر العنقودية، مع إقامة توازن في الوقت نفسه بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    " The Group of Governmental Experts (GGE) will negotiate a proposal to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions, while striking a balance between military and humanitarian considerations. UN " أن يجري فريق الخبراء الحكوميين مفاوضات بشأن مقترح يرمي إلى القيام على وجه عاجل بتناول مسألة الأثر الإنساني للذخائر العنقودية، مع إقامة توازن في الوقت ذاته بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    " The Group of Governmental Experts (GGE) will negotiate a proposal to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions, while striking a balance between military and humanitarian considerations. UN " أن يجري فريق الخبراء الحكوميين مفاوضات بشأن مقترح يرمي إلى القيام على وجه عاجل بتناول مسألة الأثر الإنساني للذخائر العنقودية، مع إقامة توازن في الوقت ذاته بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    " The Group of Governmental Experts (GGE) will negotiate a proposal to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions, while striking a balance between military and humanitarian considerations. UN " أن يُجري فريق الخبراء الحكوميين مفاوضات بشأن مقترح يرمي إلى القيام على وجه عاجل بتناول مسألة الأثر الإنساني للذخائر العنقودية، مع إقامة توازن في الوقت ذاته بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    " The Group of Governmental Experts (GGE) will negotiate a proposal to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions, while striking a balance between military and humanitarian considerations. UN " أن يجري فريق الخبراء مفاوضات بشأن مقترح يرمي إلى القيام على وجه عاجل بمعالجة الأثر الإنساني للذخائر العنقودية، مع إقامة توازن في الوقت نفسه بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    The Group's Chairperson had therefore decided to submit, under his personal responsibility, a draft protocol, issued under the symbol CCW/MSP/2009/WP.1, which reflected his own view of a balance between military and humanitarian considerations. UN ولذا، قرر الرئيس، على مسؤوليته الخاصة، تقديم مشروع بروتوكول - نشر تحت الرمز CCW/MSP/2009/WP.1 - يعكس تصوره للموازنة بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    Mr. Levon (Israel) said that the strength of the Convention lay in the balance struck between military and humanitarian considerations. UN 17- السيد ليفون (إسرائيل) قال إن قوة الاتفاقية تكمن في تحقيق توازن بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    Hopefully, further discussions would be held, building on the five years of earlier negotiations to focus on the specific issues needing attention, such as the need for a balance between military and humanitarian considerations. UN 55- وأعرب عن الأمل في إجراء مناقشات أخرى، على أساس المفاوضات السابقة التي دامت خمس سنوات، من أجل التركيز على قضايا محدَّدة تستوجب العناية، مثل الحاجة إلى تحقيق توازن بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.
    77. Mr. Zakov (Bulgaria) said that, since the Third Review Conference in 2006, a lot of progress had been made in striking a balance between military and humanitarian considerations with regard to cluster munitions. UN 77- وقال السيد زاكوف (بلغاريا) إن تقدماً كبيراً قد أُحرز، منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث الذي عُقد في عام 2006، في طريق إيجاد حل وسط يوفّق بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية المتعلقة بالذخائر العنقودية.
    He proposed that, in the first paragraph, the words " with the objective of concluding a draft protocol to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions while striking a balance between military and humanitarian considerations " should be inserted after the word " negotiations " . UN واقترح أن تضاف (في النص الإنكليزي)، بعد لفظ " مفاوضات " ، عبارة " بهدف إبرام مشروع بروتوكول للقيام بشكل عاجل بمعالجة أثر الذخائر العنقودية على الإنسان وتحقيق توازن في الوقت نفسه بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية " .
    The Group will continue its negotiations informed by the Chair's text on a draft protocol on cluster munitions (CCW/GGE/2010-II/WP.2) and taking into account other past, present and future proposals by delegations, with a view to making a recommendation for consideration by the Fourth Review Conference to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions while striking a balance between military and humanitarian considerations. UN وسيواصل الفريق مفاوضاته، استناداً إلى نص مشروع بروتوكول يتعلق بالذخائر العنقودية مقدم من الرئيس (CCW/GGE/2010-II/WP.2) مع مراعاة جميع المقترحات السابقة والحالية والمستقبلية المقدمة من الوفود، بهدف صياغة توصية لينظر فيها المؤتمر الاستعراضي الرابع، وذلك من أجل التصدي على وجه السرعة لأثر الذخائر العنقودية الإنساني بطريقة تؤمن التوازن بين الاعتبارات العسكرية والإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus