"بين البرامج الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • among subprogrammes
        
    • between subprogrammes
        
    • among the subprogrammes
        
    • between the subprogrammes
        
    • across subprogrammes
        
    • across the subprogrammes
        
    The allocation of those funds among subprogrammes is dependent upon the field of activity of the individual projects. UN ويتوقف توزيع هذه الأموال فيما بين البرامج الفرعية على ميدان النشاط الخاص بكل مشروع من المشاريع.
    Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. UN وضمن كل من البرامج، أُعيد توزيع الموارد بين البرامج الفرعية بهدف تحقيق الأهداف والولايات المحددة لتلك الفترة.
    Those shifts were due to the transfer of resources between subprogrammes. UN وأضاف أن تلك التحولات ترد إلى مناقلة الموارد بين البرامج الفرعية.
    Some $100 million is shifted between subprogrammes and 810 posts are proposed for redeployment; UN تم نقل نحو 100 مليون دولار فيما بين البرامج الفرعية كما يقترح نقل 810 وظائف؛
    At the same time, however, it was noted that budgetary constraints would not enable greater redeployment among the subprogrammes. UN وفي الوقت ذاته لوحظ أن القيود في الميزانية لن تتيح مناقلة كبيرة بين البرامج الفرعية.
    10.7 The Office of the High Representative has sought to maximize efficiency by enhancing collaboration between the subprogrammes. UN 10-7 وسعى مكتب الممثل السامي إلى تعظيم الكفاءة عن طريق تعزيز التعاون فيما بين البرامج الفرعية.
    Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. UN وفي إطار كل برنامج، أُعيد توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية من أجل إنجاز الأهداف والولايات المحددة للفترة.
    Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. UN وفي إطار كل برنامج، أعيد توزيع الموارد بين البرامج الفرعية لتحقيق الأهداف والولايات المحددة لتلك الفترة.
    Consequently, the designation of priority among subprogrammes within a programme could not be achieved in the absence of overall direction from a single body. UN وبالتالي، لن يتسنى تحديد اﻷولويات فيما بين البرامج الفرعية لبرنامج معين في غياب التوجيه العام من جانب هيئة وحيدة.
    18.24 Within the programme of work, the estimated percentage distribution of resources among subprogrammes would be as follows: Environment UN ٨١-٤٢ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد بين البرامج الفرعية على النحو التالي:
    28.7 Within the programme of work, the percentage distribution of resources among subprogrammes would be as follows: UN ٨٢-٧ وفي إطار برنامج العمل، يرد أدناه النسب المئوية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية:
    Total 26.11 Within the programme of work, the approximate percentage distribution of resources among subprogrammes would be as follows: UN ٦٢-١١ وفي إطار برنامج العمل، سيكون توزيع الموارد بالنسب المئوية التقديرية فيما بين البرامج الفرعية كما يلي:
    The movement of staff between subprogrammes should always be based on workload requirements. UN ويجب أن يستند نقل الموظفين بين البرامج الفرعية إلى الاحتياجات التي يفرضها عبء العمل.
    Each implementing agency approves regular programme of technical cooperation expenditures in its approved subprogrammes and has the ability to reallocate its regular programme of technical cooperation funds between subprogrammes. UN وتوافق كل وكالة منفِّذة على نفقات البرنامج العادي للتعاون التقني في برامجها الفرعية التي أُقرت ولديها القدرة على نقل أموال البرنامج العادي فيما بين البرامج الفرعية.
    He also proposes two reclassifications and five internal redeployments between subprogrammes. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف وظيفتين ونقل وظيفتين داخليا بين البرامج الفرعية.
    The Governing Council also authorized the Executive Director to reallocate general-purpose resources between subprogrammes in an amount of up to 10 per cent of the total general-purpose budget. UN وأذن المجلس أيضا للمدير التنفيذي بإعادة توزيع موارد الأغراض العامة بين البرامج الفرعية في حدود مبلغ لا يتجاوز 10 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة.
    The Governing Council also authorized the Executive Director to reallocate general-purpose resources between subprogrammes in an amount of up to 10 per cent of the total general-purpose budget. UN وأذن المجلس للمدير التنفيذي أيضا بإعادة توزيع موارد الأغراض العامة بين البرامج الفرعية في حدود مبلغ لا يتجاوز 10 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة.
    At the same time, however, it was noted that budgetary constraints would not enable greater redeployment among the subprogrammes. UN وفي الوقت ذاته لوحظ أن القيود في الميزانية لن تتيح مناقلة كبيرة بين البرامج الفرعية.
    Thus, the percentage distribution of resources among the subprogrammes will be as follows: UN ومن ثم ستكون النسب المئوية لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية على النحو التالي:
    The experience has shown that these kinds of modalities provide less than optimal linkages between the subprogrammes. UN وقد أظهرت التجربة أن هذه الأنواع من الطرائق تؤدي إلى قيام روابط ذات فاعلية أقل بين البرامج الفرعية.
    The view was expressed that better balance in terms of resources should be provided between the subprogrammes. UN وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن يكون هناك توازن بين البرامج الفرعية من حيث الموارد.
    In addition, resources have been redistributed across subprogrammes and various objects of expenditure in efforts to better implement existing mandates. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعيد توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية وأوجه الإنفاق المختلفة في جهد يهدف إلى تنفيذ الولايات القائمة بصورة أفضل.
    Resources of the regional offices and the Project Office have been distributed across the subprogrammes. UN وقد وُزعت موارد المكاتب الإقليمية ومكتب المشاريع فيما بين البرامج الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus