"بين البرنامج الإنمائي والصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • between UNDP and UNCDF
        
    • between UNDP and UNIFEM
        
    • the UNDP-UNCDF
        
    • between UNDP and UNFPA
        
    • UNDP-UNIFEM
        
    The bBusiness pPlan foresees a substantial expansion of joint programmes between UNDP and UNCDF in those areas. . UN وتتوقع خطة الأعمال حدوث زيادة كبيرة في البرامج المشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق في هذه المجالات.
    Joint programmes at the country level form the primary modality for cooperation between UNDP and UNCDF in these areas. UN وتشكل البرامج المشتركة على الصعيد القطري الطريقة الرئيسية للتعاون بين البرنامج الإنمائي والصندوق في هذين المجالين.
    13. The overall partnership between UNDP and UNCDF was strengthened, operationally and financially, in 2005. UN 13 - تعززت في عام 2005 الشراكة العامة بين البرنامج الإنمائي والصندوق وذلك على الصعيدين التشغيلي والمالي.
    The strategic management team set up a task force to clarify roles and responsibilities between UNDP and UNIFEM. UN أنشأ فريق الإدارة الاستراتيجية فرقة عمل لتوضيح الأدوار والمسؤوليات بين البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة.
    UNV will also be invited to join the UNDP-UNCDF community of practice. UN وسيُدعى برنامج متطوعي الأمم المتحدة أيضا إلى الانضمام إلى منتدى الممارسين المشترك بين البرنامج الإنمائي والصندوق.
    UNFPA informed the Board that the process has already commenced, with a memorandum of understanding between UNDP and UNFPA on the general terms and conditions for the provision of services. UN التعليق - أبلغ الصندوق المجلس بأن هذه العملية قد بدأت بالفعل بمذكرة تفاهم بين البرنامج الإنمائي والصندوق بشأن الشروط والملابسات العامة المتعلقة بتقديم الخدمات.
    9. The annex table, on page 5, sets forth the proposed partnership framework between UNDP and UNCDF. UN 9 - يبين الجدول الوارد في المرفق بالصفحة 6 إطار الشراكة المقترح بين البرنامج الإنمائي والصندوق.
    57. The Deputy Executive Secretary and Officer-in-Charge, UNCDF, drew attention to efforts to strengthen financial and programming ties between UNDP and UNCDF. UN ووجهت نائبة الأمين التنفيذي والموظفة المسؤولة في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الانتباه إلى جهود تعزيز الروابط المالية والمتعلقة بالبرمجة بين البرنامج الإنمائي والصندوق.
    16. Considerable analysis remains to be done with respect to the implementation of joint programmes and joint resource mobilization between UNDP and UNCDF as broadly described here. UN 16 - ولا يزال هناك الكثير من التحليلات التي ينبغي إجراؤها فيما يتعلق بتنفيذ البرامج المشتركة وحشد الموارد المشترك بين البرنامج الإنمائي والصندوق حسبما ورد هنا بشكل عام.
    83. The Executive Board adopted decision 2007/28 the on the results-oriented annual report for 2006 and the strategic partnership between UNDP and UNCDF. UN 83 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2007/28 بشأن التقرير السنوي لعام 2006 الذي يركز على النتائج والشراكة الاستراتيجية بين البرنامج الإنمائي والصندوق.
    13. The closer strategic partnership between UNDP and UNCDF should be seen within the larger context of ongoing simplification and harmonization, and of increased joint policy formulation, programming and knowledge sharing within the United Nations system. UN 13 - ينبغي النظر إلى الشراكة الاستراتيجية الأوثق بين البرنامج الإنمائي والصندوق في السياق الأوسع لعمليات التبسيط والمواءمة الجارية والاتجاه المتزايد لصياغة وبرمجة وتبادل المعارف بشأن السياسات المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The costs of technical expertise provided by UNCDF will be funded from programmes based on a costing formula agreed upon between UNDP and UNCDF, within the framework of a UNDP-UNCDF country, regional or global partnership. UN وسيجري تمويل تكاليف الخبرة الفنية التي يوفرها الصندوق من برامج يستند فيها إلى صيغة لتقدير التكاليف يتفق عليها بين البرنامج الإنمائي والصندوق في إطار الشراكة بينهما على الصعد القطرية أو الإقليمية أو العالمية.
    102. This option builds on the existing collaborative arrangements between UNDP and UNCDF in the area of microfinance, which culminated in the creation of the Special Unit of Microfinance (SUM) in 1997. UN 102 - ويستند هذا الخيار على الترتيبات التعاونية القائمة بين البرنامج الإنمائي والصندوق في مجال التمويل المتناهي الصغر التي توجت بإنشاء الوحدة الخاصة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر في عام 1997.
    14. As programming between UNDP and UNCDF increasingly moves to a joint programme structure, UNDP and UNCDF have concluded that resources to support the activities should be mobilized jointly, particularly at the country level. UN 14 - وبما أن البرمجة بين البرنامج الإنمائي والصندوق تتجه باطراد نحو نظام الهيكلة البرنامجية المشتركة، خلص البرنامج والصندوق إلى أن الموارد اللازمة لدعم الأنشطة ينبغي أن تحشد على نحو مشترك، لا سيما على المستوى القطري.
    15. The joint programme approach and the `One UN'perspective highlight the need to address a number of operational and administrative issues related to the partnership and cooperation between UNDP and UNCDF, particularly at regional and country office levels. UN 15 - ويؤكد نهج البرامج المشتركة ومنظور " أمم متحدة واحدة " الحاجة إلى تناول عدد من المسائل التشغيلية والإدارية المتصلة بالشراكة بين البرنامج الإنمائي والصندوق والتعاون بينهما، لا سيما على مستوى المكاتب الإقليمية والقطرية.
    (a) The need to develop a mechanism for ensuring more management coherence, coordination and synergy between UNDP and UNCDF with regard to programming, planning, reporting, and evaluation functions; UN (أ) الحاجة إلى وضع آلية لكفالة المزيد من التماسك والتنسيق والتضافر الإداري بين البرنامج الإنمائي والصندوق فيما يتعلق بمهام البرمجة والتخطيط والإبلاغ والتقييم؛
    III. Strengthening the partnership between UNDP and UNIFEM UN ثالثا - تعزيز الشراكة بين البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة
    8. Clarify the relationship between UNDP and UNIFEM and strengthen coordination and collaboration. UN 8 - توضيح العلاقة بين البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة وتعزيز التنسيق والتعاون بينهما
    The Task Force proposed an annual or biannual work planning on gender equality between UNDP and UNIFEM, where specific areas of differentiation, complementarity, and collaboration would be identified. UN اقترحت فرقة العمل وضع خطط مشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة مرة أو مرتين في السنة في مجال المساواة بين الجنسين، يتم فيها تحديد مجالات الاختلاف، والتكامل، والتعاون.
    Rooted in complementarity, the UNDP-UNCDF partnership aims at simplicity, coherence and effectiveness, leading to greater development impact in the least developed countries. UN وتهدف الشراكة بين البرنامج الإنمائي والصندوق التي تستند إلى التكامل، إلى تحقيق البساطة والاتساق والفعالية، مما يؤدي إلى إحداث تأثير أكبر في تنمية أقل البلدان نموا.
    She drew attention to the many good examples of existing UNDP-UNIFEM partnerships. UN كما لفتت الانتباه إلى الأمثلة الجيدة العديدة للشراكات القائمة بين البرنامج الإنمائي والصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus