"بين البروتوكول" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Protocol
        
    • between Protocol
        
    Article 20: Relation between the Protocol and the law of the competent court UN المادة 20: العلاقة بين البروتوكول وقانون المحكمة المختصة
    Another subject of discussion was the relationship between the Protocol and other matters of crucial global importance, such as the post-2015 development agenda and, if adopted, the sustainable development goals. UN وتمثل موضوع آخر للنقاش في العلاقة بين البروتوكول والمسائل الأخرى ذات الأهمية العالمية الحاسمة مثل جدول أعمال التنمية بعد عام 2015، في حالة اعتماده، وأهداف التنمية المستدامة.
    During the discussion on the item, there was consensus that successful cooperation and coordination between the Protocol and other instruments was desirable because exploiting synergies and avoiding duplication of activities meant that resources were used to their full effect. UN وساد توافق في الآراء، خلال مناقشة هذا البند، على أن نجاح التعاون والتنسيق بين البروتوكول والصكوك الأخرى أمر مستصوب لأن استكشاف فرص التآزر وتجنب الازدواجية في الأنشطة يعنيان أن الموارد تستخدم في تحقيق تأثيرها الكامل.
    5. The questions of synergies and the potential benefits from closer coordination between Protocol V and other instruments were raised. UN 5- وأُثيرت أسئلة بشأن أوجه التآزر والفوائد التي قد تُجنى من التنسيق الوثيق بين البروتوكول الخامس والصكوك الأخرى.
    5. The questions of synergies and the potential benefits from closer coordination between Protocol V and other instruments were raised. UN 5- وأُثيرت أسئلة بشأن أوجه التآزر والفوائد التي قد تُجنى من التنسيق الوثيق بين البروتوكول الخامس والصكوك الأخرى.
    There was a clear potential for synergy between the Protocol and the objectives of the Conference, and the Conference follow-up process should promote the universal adoption and implementation of the Protocol. UN وهناك إمكانية واضحة للتداؤب بين البروتوكول وأهداف المؤتمر، وينبغي أن تعين عملية متابعة المؤتمر على اعتماد البروتوكول وتنفيذه عالميا.
    At those consultations progress had been made on several key points, in particular regarding the scope of the protocol, how commodities should be dealt with under the protocol and the relationship between the Protocol and the existing corpus of international law. UN وقد تحقق تقدم في تلك المشاورات بشأن عدة نقاط أساسية، لا سيما فيما يتعلق بنطاق البروتوكول، وكيف يمكن التعامل مع السلع بموجب البروتوكول والعلاقة بين البروتوكول والقانون الدولي النافذ.
    The increase in the number of Parties would also have a beneficial effect on cooperation and assistance, while the synergies between the Protocol and other relevant instruments of international humanitarian law would be strengthened. UN كما أن ازدياد عدد الأطراف سيكون له أثر مفيد على التعاون والمساعدة، في حين ستتعزز أوجه التكامل بين البروتوكول وغيره من صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة.
    7. Relationship between the Protocol and the Basel Convention UN 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل
    7. Relationship between the Protocol and the Basel Convention UN 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل
    7. Relationship between the Protocol and the Basel Convention UN 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل
    In response to a question on synergies between the Protocol and other agreements, the Co-Chair confirmed that the Panel had explored situations in which actions could be taken that might benefit more then one multilateral environmental agreement. UN 35 - ورداً على سؤالٍ بشأن أوجه التآزر بين البروتوكول والاتفاقات الأخرى، أكد الرئيس المشارك أن الفريق قد استكشف الأوضاع التي يمكن اتخاذ إجراءات فيها.
    4. Invites the Twentieth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer to consider the extent to which cooperation between the Protocol and the Rotterdam Convention can be enhanced. UN 4 - يدعو الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون إلى النظر في أي مدى يمكن أن يبلغه التعاون بين البروتوكول واتفاقية روتردام.
    The view was expressed that some provisions of the preliminary draft protocol needed to be brought in line with United Nations treaties on outer space in order to avoid any possible conflict between the Protocol and the provisions of the treaties on outer space. UN 95- وأُبدي رأي مفاده أنه ينبغي جعل المشروع الأولي للبروتوكول متسقا مع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي، منعا لأي تضارب محتمل بين البروتوكول وأحكام تلك المعاهدات.
    The Working Group had established a discussion group to tackle issues relating to the management of HFCs, including the financial, technical and legal aspects, and the appropriate processes to deal with them, including options for establishing a mechanism to deal with the linkage between the Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وقد أنشأ الفريق العامل فريقاً للمناقشة يتولى معالجة المسائل المتصلة بإدارة مركّبات الكربون الهيدروفلورية، بما في ذلك الجوانب المالية والتقنية والقانونية والعمليات المناسبة للتعامل معها، بما في ذلك الخيارات لإنشاء آلية لمعالجة الروابط بين البروتوكول واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The draft Protocol consists of a preamble, a substantive clause which would replace the current definition of " United Nations operation " contained in article 1 (c) of the Convention, and a series of provisions governing the relationship between the Protocol and the Convention: UN ويتكون مشروع البروتوكول من ديباجة وفقرة موضوعية يستعاض بها عن التعريف الحالي لـ " عملية الأمم المتحدة " الوارد في المادة 1 (ج) من الاتفاقية، ومجموعة أحكام تنظم العلاقة بين البروتوكول والاتفاقية:
    The draft Protocol consists of a preamble, a substantive clause which would replace the current definition of " United Nations operation " contained in article 1 (c) of the Convention, and a series of provisions governing the relationship between the Protocol and the Convention: UN ويتكون مشروع البروتوكول من ديباجة وفقرة موضوعية يستعاض بها عن التعريف الحالي لـ " عملية الأمم المتحدة " الوارد في المادة 1 (ج) من الاتفاقية، ومجموعة أحكام تنظم العلاقة بين البروتوكول والاتفاقية:
    Please also indicate the interconnectedness between the Protocol and the National Strategy for the Protection against Domestic Violence (2008-2011) and whether this strategy has been renewed (paras. 46 and 56). UN ويُرجى أيضاً بيان مدى الترابط بين البروتوكول والاستراتيجية الوطنية للحماية من العنف المنزلي (2008-2011) وهل جرى تجديد هذه الاستراتيجية (الفقرتان 46 و56).
    5. The questions of synergies and the potential benefits from closer coordination between Protocol V and other instruments were raised. UN 5- وأُثيرت أسئلة بشأن أوجه التآزر والفوائد التي قد تُجنى من التنسيق الوثيق بين البروتوكول الخامس والصكوك الأخرى.
    ICRC notes that this provision establishes the link between Protocol II and the international instruments on human rights. UN وتشير اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى أن هذا الحكم هو حلقة الوصل بين البروتوكول الثاني والصكوك الدولية لحقوق الإنسان().
    In this regard, the ICRC notes that this provision establishes the link between Protocol II and the international instruments on human rights. UN وفي هذا الصدد، تشير لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى أن هذا الحكم هو حلقة الوصل بين البروتوكول الثاني والصكوك الدولية لحقوق الإنسان().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus