Enhanced cooperation between developed and developing countries was important for the successful recovery of the world economy. | UN | وشددت على أهمية تعزيز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل إنجاح عملية إنعاش الاقتصاد العالمي. |
There are many opportunities for cooperation between developed and developing countries that would accelerate the development and use of sustainable energy technologies and biotechnology. | UN | وثمة فرص كثيرة للتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من شأنها أن تعجل تطوير واستخدام التكنولوجيات المستدامة المتصلة بالطاقة والتكنولوجيا الأحيائية. |
There were glaring differences between developed and developing countries in terms of the availability and quality of information and data. | UN | وثمة فروق صارخة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث توفر المعلومات والبيانات وجودتها. |
At present, the gap between developed and developing countries in terms of wealth is widening. | UN | وفي الوقت الراهن تزداد الهوة التي تفصل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث الثروة. |
Aware that the disparity between the developed and developing countries, in their respective capacities and implementation, has emerged as a major problem, | UN | وإذ ندرك أن التفاوت القائم بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث القدرات والتنفيذ ظهر كمشكلة كبيرة، |
The disparity in terms of ICT penetration and affordability was huge between developed and developing countries and even huger between developed countries and the least developed countries. | UN | والتفاوت شاسع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث مدى شيوع تلك التكنولوجيا والقدرة على تحمل تكاليفها، بل ويزداد التفاوت اتساعا بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
The gap between developed and developing countries in terms of production, consumption and standards of living was widening. | UN | والفجوة الفاصلة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث الانتاج والاستهلاك ومستويات المعيشة مستمرة في الاتساع. |
The United Nations also could consider promoting such dialogue between developed and developing countries in additional ways, for example, through dialogue between the group of seven major industrialized countries and the Group of 77, or between the Movement of Non-Aligned Countries and the Summit-level Group for South-South Consultation. | UN | ويمكن لﻷمم المتحدة أيضا أن تنظر في الترويج لهذا الحوار بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من خلال سبل إضافية منها، مثلا، الحوار بين مجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة ومجموعة اﻟ ٧٧، أو بين حركة بلدان عدم الانحياز والمجموعة المنعقدة على مستوى القمة للتشاور بين بلدان الجنوب. |
91. In an age of globalization and mutually dependent economies, cooperation through UNIDO between developed and developing countries was a process beneficial to both sides. | UN | 91- وأضاف قائلاً إن التعاون فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من خلال اليونيدو يمثل عملية مفيدة لكلا الجانبين، في عصر العولمة والاقتصادات المتبادلة الاعتماد. |
Similarly, in terms of emigration policies, the difference between developed and developing countries is slight, with 20 per cent of the developed countries having policies in place to lower emigration against 19 per cent of the developing countries. | UN | وبالمثل، فالفرق بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث سياسات الهجرة إلى الخارج فرق طفيف، إذ أن ٢٠ في المائة من البلدان المتقدمة النمو لها سياسات معمول بها ترمي إلى تخفيض الهجرة إليها، في مقابل ١٩ في المائة من البلدان النامية. |
40. Attention should be directed towards overcoming the digital divide between developed and developing countries through efforts to address the lack of effective financial mechanisms for ICT development. | UN | 40 - وطالَب بتوجيه الاهتمام صوب التغلّب على الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من خلال بذل الجهود لمعالجة نقص الآليات المالية الفعّالة لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Hence, the difference in life expectancy between developed and developing countries narrowed, from 25 years in 1950-1955 to 12 years in 2005-2010. | UN | كما تقلص الفارق في العمر المتوقع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من 25 سنة في الفترة 1950-1955 إلى 12 سنة في الفترة 2005-2010. |
Since globalization did not only offer possibilities but also caused difficulties, the attainment of internationally agreed social-development objectives and commitments required forming specific strong partnerships between developed and developing countries. | UN | والعولمة مرادفة للإمكانات والعقبات في نفس الوقت، ومن ثم، فإنه ينبغي أن تُقام شراكات محددة ومعززة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل كفالة تحقيق الأهداف والتعهدات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، والتي تحظى بالموافقة على الصعيد الدولي. |
In the outcome document, world leaders recognized the need to accelerate progress in closing development gaps between developed and developing countries through both strengthened international cooperation and the full and effective participation of all countries in global decision-making. | UN | ففي الوثيقة الختامية، أقر قادة العالم بالحاجة إلى الإسراع بوتيرة التقدم نحو سد الفجوات القائمة في التنمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من خلال تعزيز التعاون الدولي وكذلك مشاركة البلدان بشكل تام وفعال في اتخاذ القرارات على الصعيد العالمي. |
29. In a similar vein, international cooperation was required in order to limit the digital divide between developed and developing countries through the organization of training courses. | UN | 29 - وبالمثل، تقتضي الضرورة إقامة تعاون دولي لتضييق الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من خلال تنظيم برامج تدريبية. |
90. In these circumstances, the first question that arises in the context of promoting sustainable development is how to bridge the gap between developed and developing countries on the one hand and between rich and poor within countries on the other. | UN | ٠٩ - وفي هذه الظروف، فإن السؤال اﻷول الذي يطرح نفسه في سياق تشجيع التنمية المستدامة هو ما السبيل الى سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من ناحية، وبين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة من الناحية اﻷخرى. |
A paper relating to permanent establishment issues in international value-added-tax cases (E/C.18/2013/CRP.3) and five papers on the Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between developed and developing countries (E/C.18/2013/CRP.8-12) had not ultimately been produced. Chapter III | UN | ولم تُعدَّ في نهاية المطاف ورقة عن مسائل المنشآت الدائمة في حالات ضريبة القيمة المضافة الدولية (E/C.18/2013/CRP.3)، وخمس ورقات تتعلق بدليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية (من E/C.18/2013/CRP.8 إلى E/C.18/2013/CRP.12). |
(d) To enhance regional efforts and cooperation among developing countries, as well as cooperation between developed and developing countries, to strengthen communications capacities and to improve the media infrastructure and communications technology in the developing countries, especially in the areas of training and dissemination of information; | UN | (د) تعزيز الجهود الإقليمية والتعاون فيما بين البلدان النامية والتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تعزيز قدرات الاتصال وتحسين الهياكل الأساسية لوسائط الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات في البلدان النامية، وبخاصة في مجالي التدريب ونشر المعلومات؛ |
(d) To enhance regional efforts and cooperation among developing countries, as well as cooperation between developed and developing countries, to strengthen communications capacities and to improve the media infrastructure and communications technology in the developing countries, especially in the areas of training and dissemination of information; | UN | (د) تعزيز الجهود الإقليمية والتعاون فيما بين البلدان النامية والتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تعزيز قدرات الاتصال وتحسين الهياكل الأساسية لوسائط الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات في البلدان النامية، وبخاصة في مجالي التدريب ونشر المعلومات؛ |
(d) To enhance regional efforts and cooperation among developing countries, as well as cooperation between developed and developing countries, to strengthen communications capacities and to improve the media infrastructure and communications technology in the developing countries, especially in the areas of training and dissemination of information; | UN | (د) تعزيز الجهود الإقليمية والتعاون فيما بين البلدان النامية والتعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تعزيز قدرات الاتصال وتحسين الهياكل الأساسية لوسائط الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات في البلدان النامية، وبخاصة في مجالي التدريب ونشر المعلومات؛ |
He said that the centres were a vital source for the flow of information and that they helped to bridge the gap between the developed and developing countries in terms of access of information and communications technologies. | UN | وقال إن هذه المراكز مصدر حيوي لتدفق المعلومات، وإنها تساعد على سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |