"بين البنات والبنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • between girls and boys
        
    • of girls and boys
        
    • ratio
        
    • among girls and boys
        
    • between boys and girls
        
    However, the gap between girls and boys in secondary education remains quite large. UN ومع ذلك فإن الفرق بين البنات والبنين في التعليم الثانوي لا يزال واسعا إلى حد ما.
    The gaps between girls and boys begin to widen with girls outnumbering boys as education level increases. UN وتبدأ الفجوة بين البنات والبنين في الاتساع بزيادة عدد البنات عن عدد البنين مع ارتفاع المستوى التعليمي.
    However, equality in the rate of transition between girls and boys has yet to be attained. UN بيد أنه لا يزال يتعين تحقيق المساواة في معدل الانتقال بين البنات والبنين.
    The data on education presented under Article 10 herein shows that girls enter into elementary school in large numbers and that there is a near parity between girls and boys in education at that level. UN وتبين المواد المتعلقة بالتعليم والواردة في إطار المادة 10 هنا أن الفتيات يدخلن المدارس الابتدائية بأعداد كبيرة، وأنه يحدث عند هذا المستوى ما يقرب من التساوي بين البنات والبنين في ميدان التعليم.
    However, there were still serious discrepancies between girls and boys regarding access to various forms of education. UN ومع ذلك، ما زالت هناك تناقضات خطيرة بين البنات والبنين فيما يتعلق بالوصول إلى مختلف أشكال التعليم.
    By means of such programmes, these countries have sought to achieve equity between girls and boys and to reduce poverty among indigenous people. UN ومن المأمول، من خلال تلك البرامج، تحقيق المساواة بين البنات والبنين والحد من الفقر المتفشي بين أبناء الشعوب الأصلية.
    The rate of repetition, while high, does not differ significantly between girls and boys. UN كما أن معدل الرسوب، لا يختلف، رغم ارتفاعه، اختلافا ملموسا بين البنات والبنين.
    The gap between girls and boys has narrowed considerably. UN وقد ضاقت بشدة الفجوة الفاصلة بين البنات والبنين في مجال التعليم.
    82. Equity indicators in education show wide gaps between girls and boys. UN 82- تظهر مؤشرات تكافؤ الجنسين في التعليم فوارق شاسعة بين البنات والبنين.
    36. There are no substantial differences in school dropout rates between girls and boys. UN 36 - ولا توجد فروق كبيرة بين البنات والبنين في الانقطاع عن الدراسة.
    It found that schools have been using a range of approaches to address perceived differences between girls and boys in achievement, behaviour, self-esteem, confidence and career aspirations. UN وتوصل إلى إن المدارس تستخدم مجموعة من النهج لمعالجة التفاوت الظاهر بين البنات والبنين في الإنجاز، والسلوك، وتقدير الذات، والثقة، والتطلعات المهنية.
    In education, detailed analysis of school enrolment does not show any significant difference in school drop-out rates or enrolment between girls and boys in Thailand. UN أما في مجال التعليم فلا يبين التحليل المفصّل للتسجيل في المدارس أي اختلاف كبير في المعدلات المتعلقة بترك الدراسة أو التسجيل بين البنات والبنين في تايلند.
    In numerous countries, there are serious disparities in enrolments and retention rates between girls and boys and between children of rich and poor families. UN وتوجد في بلدان عديدة تفاوتات خطيرة في معدلات القيد والبقاء في التعليم بين البنات والبنين وبين أطفال الأسر الغنية والأسر الفقيرة.
    The Committee is also concerned at the continuing existence of polygamy, and the different ages for marriage between girls and boys. UN 193- وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء استمرار ممارسة تعدد الزوجات، والتفاوت في سن الزواج بين البنات والبنين.
    The Committee is also concerned at the continuing existence of polygamy, and the different ages for marriage between girls and boys. UN 193- وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء استمرار ممارسة تعدد الزوجات، والتفاوت في سن الزواج بين البنات والبنين.
    The decision to reduce the gap between girls and boys in secondary, technical and vocational and university education, where the proportion of girls was much lower, should also be highlighted. UN وأشارت أيضاً إلى قرار الحد من التفاوت بين البنات والبنين على مستوى التعليم الثانوي والتعليم التقني والمهني والجامعة حيث تمثل البنات نسبة أقل.
    The near parity between girls and boys in elementary schools and the higher levels of enrolment of girls in high schools are important achievements in my country. UN وشبه التكافؤ بين البنات والبنين في المدارس الابتدائية وفي المستويات العليا من التحاق البنات بالمدارس الثانوية هي إنجازات هامة في بلدي.
    8. Overall primary-school enrolment rose by 30 per cent in the past 10 years and the disparity between girls and boys fell from 14 to 5 points. UN 8 - وزاد المعدل الصافي للالتحاق بالمدارس في التعليم الابتدائي بنسبة 30 في المائة خلال السنوات العشر الماضية وتقلص الفارق بين البنات والبنين من 14 نقطة إلى 5 نقاط.
    7. The report states that " there is no gender parity at the primary level " (para.95)..., but also that " at the elementary school level, there was no gender gap between girls and boys " (para. 96). UN 7 - يبين التقرير عدم وجود تكافؤ بين الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي (الفقرة 95)، ولكنه يبين أيضاً أنه " على مستوى التعليم المتوسط، لا توجد فجوة جنسانية بين البنات والبنين " (الفقرة 96).
    CRC recommended that Malaysia continue to address the problems faced by the girl child and to raise awareness regarding the equality of girls and boys. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل ماليزيا بمواصلة معالجة المشاكل التي تواجه الطفلات والتوعية بالمساواة بين البنات والبنين.
    For all developing regions, school enrolment rates for girls are now at par with those for boys, with the ratio between the enrolment of girls and that of boys increasing from 0.91 in 1999 to 0.97 in 2010. UN وتتساوى الآن معدلات الالتحاق بالدراسة بين البنين والبنات في جميع المناطق النامية، حيث أصبحت نسبة القيد بالمدارس بين البنات والبنين 0.97 عام 2010 بعد أن كانت 0.91 عام 1999.
    43. Ms. SHALEV said that the higher rates of infant mortality among girls between the ages of one and four years might be due to what the Beijing Platform for Action termed gender gaps in nutrition or simply discrimination in the allocation of food among girls and boys. UN ٤٣ - السيدة شاليف: قالت إن معدلات الوفيات من الرضع اﻷكثر ارتفاعا فيما بين الفتيات بين سن سنة و ٤ سنوات من العمر ربما تعزى إلى ما أسمته خطة عمل بيجين بالثغرات بين نوع الجنس في مجال التغذية أو ببساطة التمييز في تخصيص الغذاء فيما بين البنات والبنين.
    While enrolment is lower for both boys and girls living in poverty relative to their wealthier counterparts, the gap in education between boys and girls is far greater among those living in poverty than among those who are better off. UN فرغم تدني معدلات الالتحاق بالمدارس بين البنات والبنين الذين يعيشون في فقر، مقارنة بمعدلات التحاق نظرائهم الأكثر ثراء، تظل الفجوة الفاصلة في التعليم بين البنين والبنات في أوساط الذين يعيشون في فقر أكبر كثيرا مما هي عليه في أوساط الذين هم أفضل حالا(9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus