Those regular exchanges resulted in a ground-breaking agreement between the Bank and the Central African Republic configuration to strengthen their cooperation. | UN | وأسفرت تلك التبادلات المنتظمة عن اتفاق رائد بين البنك وتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى لتعزيز تعاونهما. |
This option could be operationalized through discussions between the Bank and its client countries, with or without encouragement from the Parties to the Protocol. | UN | ويمكن تنفيذ هذا الخيار عن طريق إجراء مناقشات بين البنك وبلدانه العميلة، مع تشجيع من الأطراف في البروتوكول أو بدون هذا التشجيع. |
A dialogue has already been initiated between the Bank and the United Nations Development Group, with a first exploratory meeting held in early 1998. | UN | وقد بدأ بالفعل حوار بين البنك والمجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، بعقد اجتماع استكشافي أول في مطلع عام ١٩٩٨. |
With regard to cooperation between the World Bank and the League of Arab States, Israel recommends the examination, as soon as possible, of the Bank's financing of the economic development projects of the Palestinian Council. | UN | وفيما يتصل بالتعاون بين البنك الدولي وجامعة الدول العربية، توصي إسرائيل بأن يتم، فــي أقرب وقت ممكــن، بحث تمويل البنك للمشاريع اﻹنمائية الاقتصاديــة للمجلس الفلسطينــي. |
34. The CDF can be viewed as a manifestation of an emerging policy convergence between the Bank and the United Nations. | UN | ٣٤ - ويمكن النظر إلى اﻹطار الشامل للتنمية باعتباره من تجليات تلاقي السياسات الناشئ بين البنك الدولي واﻷمم المتحدة. |
In many areas, cooperation between the Bank and the United Nations has actually expanded, including at the country level. | UN | وفي العديد من المجالات، اتسع التعاون بين البنك والأمم المتحدة في واقع الأمر، بما في ذلك على الصعيد القطري. |
Closer future collaboration may be based on negotiated cooperation agreements between the Bank and the United Nations entities. | UN | ويمكن أن يستند التعاون الأوثق في المستقبل إلى اتفاقات للتعاون يجري التفاوض بشأنها بين البنك وكيانات الأمم المتحدة. |
These dialogues enable a constructive exchange of ideas to take place between the Bank and the Fund and their member countries. | UN | ويتسنى من خلال هذه الحوارات تبادل الأفكار بصورة مثمرة بين البنك والصندوق والبلدان الأعضاء فيهما. |
Social development and human resource development are two of the areas in which cooperation between the Bank and the Fund is expanding. | UN | ومن المجالات التي يتسع فيها نطاق التعاون بين البنك والصندوق التنمية الاجتماعية وتنمية الموارد البشرية. |
A significant degree of functional similarity did indeed exist between the Bank and the common system; overstressing the similarity was not, however, seen as helpful. | UN | وتبين بالفعل وجود درجة كبيرة من التشابه الوظيفي بين البنك الدولي والنظام الموحد. |
A significant degree of functional similarity did indeed exist between the Bank and the common system; overstressing the similarity was not, however, seen as helpful. | UN | وتبين بالفعل وجود درجة كبيرة من التشابه الوظيفي بين البنك الدولي والنظام الموحد. |
These visits laid the basis for the active relationship between the Bank and Lebanon that is currently being developed. | UN | وأرست هذه الزيـارات أساسا العلاقة النشطة بين البنك ولبنان ويجري تنميتها حاليا. |
He says that there's no connection between the Bank and the armored car company. | Open Subtitles | انه يقول أنه لا يوجد اتصال بين البنك وشركة السيارات المدرعة. |
In order to facilitate closer cooperation between the Bank and OAU, particularly on economic issues, the Bank appointed a regional liaison officer at Addis Ababa. | UN | ولتيسير قيام تعاون أوثق بين البنك ومنظمة الوحدة الافريقية، ولا سيما بشأن القضايا الاقتصادية، قام البنك بتعيين موظف للاتصال اﻹقليمي في أديس أبابا. |
However, the transaction between the Bank of the NGO, the Co-operative, and the Chase Bank account of the publisher, Monthly Review Press, could not be carried out because OFAC seized the funds and demanded that CSC describe its relationship with Cuba. | UN | غير أنه تعذر إبرام الصفقة بين البنك الممثل للمنظمة غير الحكومية، والتعاونية، وحساب دار مونثلي ريفيو في بنك تشيس لأن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية منع صرف الأموال اللازمة وطالب المنظمة غير الحكومية بتفسيرات بشأن علاقاتها مع كوبا. |
I also encourage full use of the available scope for enhanced collaboration between the Bank and the Fund in line with their respective institutional mandates and comparative advantages. | UN | وإنني أشجع على الاستفادة الكاملة من المجال المتاح للتعاون المعزز بين البنك والصندوق، بالانسجام مع الولاية المؤسسية والمكاسب النسبية لكل منهما. |
This has also led to extensive dialogue between the Bank, the IMF, and UNDP on how to provide the best possible support to governments requesting assistance. | UN | وقد أفضى هذا الأمر أيضا إلى قيام حوار شامل بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والبرنامج الإنمائي بشأن كيفية توفير أفضل دعم ممكن للحكومات التي تطلب تقديم المساعدة إليها. |
4. Mr. Larry Hannah, Lead Economist for the Europe and Central Asia region, World Bank, focused on the history of collaboration between the World Bank and UN-Habitat, the trends affecting the agenda established for the twenty-first session and how they had influenced the work of the Bank and financing affordable housing and infrastructure. | UN | 4 - ركز السيد لاري هاناه، الخبير الاقتصادي الرئيسي لإقليم أوروبا وآسيا الوسطى في البنك الدولي، على تاريخ التعاون بين البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة، والاتجاهات التي تؤثر على جدول الأعمال الموضوع للدورة الحادية والعشرين، والكيفية التي أثرت بها على عمل البنك وتمويل الإسكان الميسور والبنية التحتية. |
Senior consultant of the Education and Training Consolidation and Modernization Project of the World Bank and the Government of Cape Verde. | UN | وشغل منصب مستشار أقدم في التعليم والتدريب ومشروع التحديث المشترك بين البنك الدولي وحكومة الرأس الأخضر. |
The GEF was structured as a partnership between the World Bank, UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وقد أنشئ المرفق في شكل شراكة بين البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The two joint World Bank-International Monetary Fund FSAP missions which examined Kyrgyzstan's financial sector had indicated the need for such an approach. | UN | وقد بيَّنت البعثة المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، التي فحصت القطاع المالي لقيرغيزستان، ضرورة وجود مثل هذا النهج. |