"بين الثقافات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • intercultural
        
    • cross-cultural
        
    • among cultures
        
    • between cultures
        
    • of cultures
        
    Maintenance of international peace and security: intercultural dialogue for peace and security UN صون السلام والأمن الدوليين: الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    Maintenance of international peace and security: intercultural dialogue for peace and security UN صون السلم والأمن الدوليين: الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    intercultural dialogue is essential to develop a global strategy to combat terrorism. UN والحوار بين الثقافات من الأمور الجوهرية لاستحداث استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    He will study the future report Fostering cross-cultural understanding for building peaceful and inclusive societies. UN وسيدرس الخبير التقرير المقبل الذي سيتناول تعزيز التفاهم بين الثقافات من أجل بناء مجتمعات مسالمة وحاضنة للجميع.
    As the Alliance moves from the Mediterranean to the Atlantic for its Third Forum, we will have an opportunity to discuss ways to promote intercultural dialogue from the perspectives offered by a plurality of cultures. UN وبينما ينتقل التحالف من البحر المتوسط إلى المحيط الأطلسي لعقد المنتدى الثالث له، فإنه ستتاح لنا فرصة لمناقشة سبل تعزيز الحوار بين الثقافات من خلال وجهات النظر التي ستعرضها ثقافات متعددة.
    intercultural Dialogue for Peace and Security UN الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    intercultural dialogue for peace and security UN الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    In our view, the Alliance of Civilizations should work through dialogue and intercultural cooperation to create a propitious atmosphere for reaching political objectives. UN نرى أنه ينبغي لتحالف الحضارات العمل من خلال الحوار والتعاون بين الثقافات من أجل تهيئة مناخ مؤات لبلوغ الأهداف السياسية.
    Rapprochement of cultures through intercultural education UN التقارب بين الثقافات من خلال التعليم الجامع بين الثقافات
    Media and information literacy as a catalyst for intercultural dialogue for peace UN التثقيف في مجالي وسائط الإعلام والمعلومات بوصفه محفزا للحوار بين الثقافات من أجل السلام
    B. intercultural dialogue for peace and security UN الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    ECA intercultural cooperation for scientific and technological development UN التعاون بين الثقافات من أجل التنمية العلمية والتكنولوجية
    " intercultural dialogue for peace and security UN " الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    Promoting intercultural dialogue through communication and development activities UN رابعا - الترويج للحوار بين الثقافات من خلال أنشطة الاتصال والتنمية
    Canada encourages the use of sport to promote intercultural dialogue and peace through support for the Peres Center for Peace Twinned Peace Soccer Schools project. UN وتشجع كندا على استخدام الرياضة لتعزيز الحوار والسلام بين الثقافات من خلال دعم مركز بيريس للسلام في إطار مشروع مدارس كرة القدم المتوأمة لأجل السلام.
    Colombia, as a multi-ethnic, multilingual and multicultural nation, assigns great significance to culture, diversity, intercultural peaceful understanding and intercultural dialogue in the advancement of societies. UN وكولومبيا، كدولة متعددة الإثنيات واللغات والثقافات، تعلق أهمية كبيرة على الثقافة والتنوع والتفاهم السلمي بين الثقافات والحوار بين الثقافات من أجل النهوض بالمجتمعات.
    It has played an active part in the promotion of intercultural dialogue through the Asia Cooperation Dialogue, the Alliance of Civilizations and the AsiaEurope Meeting, to name but a few. UN وأدت دورا نشطا في تعزيز الحوار بين الثقافات من خلال حوار التعاون في آسيا، وتحالف الحضارات، واجتماع آسيا وأوروبا، على سبيل المثال لا الحصر.
    2. Enhancing cross-cultural understanding by: UN 2 - تعزيز التفاهم بين الثقافات من خلال ما يلي:
    The Independent Expert will study the report of the thematic debate convened by the President of the General Assembly on 22 March 2012 on fostering cross-cultural understanding for building peaceful and inclusive societies. UN وسيقوم الخبير المستقل بدراسة تقرير المناقشة المواضيعية التي عقدها رئيس الجمعية العامة في 22 آذار/مارس 2012 بشأن تشجيع التفاهم بين الثقافات من أجل بناء مجتمعات يرفرف عليها السلام وشاملة للجميع.
    Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations. UN لا غنى عن التفاهم ما بين الثقافات من أجل التعايش السلمي لحضارات مختلفة.
    38. UNESCO has also developed programmes to promote dialogue between cultures to build a culture of peace and understanding. UN 38 - ووضعت اليونسكو برامج لتعزيز الحوار بين الثقافات من أجل بناء ثقافة للسلام والتفاهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus