"بين الجرائم المرتكبة ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • between crimes against
        
    • between crimes committed against
        
    A distinction should be made between crimes against humanity and war crimes, although a certain measure of overlapping could not be avoided. UN ويجب التمييز بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية وجرائم الحرب رغم أنه لا يمكن تجنب قدر معين من التداخل بينهما .
    ICTY has confirmed this reasoning, while respecting its own Statute which maintains a link between crimes against humanity and armed conflict. UN وقد أكدت المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة هذا المنطق، مع تأكيد احترامها لنظامها الأساسي الذي يؤكد وجود صلة بين الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والنزاع المسلح.
    There was a difference of opinion as to whether there should be a nexus between crimes against humanity and armed conflict, and some delegations also wished to limit “armed conflict” to international armed conflict. UN ٦٧١- وأضاف ان هناك اختلافا في الرأي بشأن ايجاد صلة بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية والنزاع المسلح ، وبعض الوفود تود أيضا أن تقصر النزاع المسلح على النزاع المسلح الدولي .
    Her delegation did not believe that a link should be established between crimes against humanity and armed conflict, and supported the proposal to remove the enumeration of grounds for attacks on populations. UN وقالت ان وفدها لا يرى ضرورة لوجود صلة بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية والنزاع المسلح وهو يؤيد الاقتراح بازالة تعداد اﻷسباب وراء الهجمات على جماعات السكان .
    While it was open to the Ad Hoc Committee to propose the expansion of the scope of application ratione materiae to a broader range of crimes, it was observed that a distinction could notionally be drawn between crimes committed against the general populace and those committed against the Organization itself. UN وبينما المجال مفتوح لكي تقترح اللجنة المخصصة توسيع نطاق تطبيق الاختصاص الموضوعي ليشمل عددا أكبر من الجرائم، لوحظ أنه يمكن من الناحية المفاهيمية التمييز بين الجرائم المرتكبة ضد عامة السكان وتلك المرتكبة ضد المنظمة نفسها.
    Indeed, ... customary international law may not require a connection between crimes against humanity and any conflict at all " . UN فإن القانون الدولي العرفي قد لا يتطلب وجود صلة بين الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وأي نزاع على الإطلاق " (23).
    Ms. WILMSHURST (United Kingdom) said that she, too, was concerned at the insistence of some delegations that there should be a nexus between crimes against humanity and armed conflict, indeed international armed conflict. UN ٩٨ - السيدة ويلمزهورست )المملكة المتحدة( : قالت انها هي اﻷخرى قلقة بشأن اصرار بعض الوفود على ضرورة وجود رابطة بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية والنزاع المسلح ، وفي الواقع انه النزاع المسلح الدولي .
    Ms. FERNANDEZ de GURMENDI (Argentina) endorsed the point made by the representatives of Australia and the United Kingdom with regard to the lack of a nexus between crimes against humanity and armed conflict. UN ٢٩ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( : قالت انها تؤيد النقطة التي طرحها ممثلا أستراليا والمملكة المتحدة فيما يتعلق بعدم وجود رابطة بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية والنزاع المسلح .
    Mr. PIRAGOFF (Canada) expressed concern at the suggestion that there needed to be a nexus between crimes against humanity and armed conflict. UN ٢ - السيد بيراغوف )كندا( : أعرب عن شعور بالقلق ازاء الاقتراح بضرورة وجود صلة بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية والنزاع المسلح .
    Mr. LOURENÇO (Portugal) said that his delegation, like others, rejected any link between crimes against humanity and armed conflict, whether international or internal. UN ١١ - السيد لورنزو )البرتغال( : قال ان وفده ، مثل وفود أخرى يعارض وجود أي صلة بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية والنزاع المسلح ، سواء كان دوليا أو داخليا .
    Mr. ONWONGA (Kenya) said that there should be no link between crimes against humanity and the existence of armed conflict, whether internal or external. UN ٩٢ - السيد أونونغا )كينيا( : قال انه لا ينبغي وجود صلة بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية ووجود نزاع مسلح سواء كان داخليا أو خارجيا .
    Ms. SUNDBERG (Sweden) said that her delegation did not wish to see any mention of a nexus between crimes against humanity and armed conflict and believed that the former should also cover crimes committed in peacetime and during internal conflicts. UN ٨ - السيدة سوندبرغ )السويد( : قالت ان وفدها لا يرغب في رؤية أي اشارة الى وجود صلة بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية والنزاع المسلح ، ويعتقد أن تلك الجرائم ينبغي أن تشتمل أيضا على الجرائم المرتكبة وقت السلم وأثناء النزاعات الداخلية .
    Mr. van der WIND (Netherlands), referring to the chapeau of paragraph 1, said that his delegation was in favour of the first alternative, under which there would be no nexus between crimes against humanity and armed conflict of whatever nature, and of the wording “widespread or systematic”, which adequately met the requirement for a threshold. UN ٤١ - السيد فان دير فيند )هولندا( : أشار الى فاتحة الفقرة ١ وقال ان وفده يحبذ البديل اﻷول وبمقتضاه لا تكون هناك صلة بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية والنزاع المسلح مهما كان طابعه . ويحبذ وفده عبارة " واسع النطاق أو منهجي " ، التي تفي على نحو كاف باشتراط وجود حددو اختصاص .
    Also in (h), the final bracketed phrase should be deleted if it was agreed that there should not be a nexus between crimes against humanity, war crimes and other crimes within the jurisdiction of the Court. UN وينبغي حذف العبارة اﻷخيرة الواردة بين قوسين معقوفين في الفقرة الفرعية )ح( اذا اتفق على عدم وجود صلة تربط بين الجرائم المرتكبة ضد الانسانية وجرائم الحرب ، وغيرها من الجرائم والتي تدخل ضمن اختصاص المحكمة .
    21. In considering extension of the scope of application ratione materiae to a broader range of crimes, a distinction should be drawn between crimes committed against the general populace, which attracted the most negative attention and could damage the integrity of the United Nations, and those committed against the Organization itself. UN 21 - وقالت إنه لدى النظر في توسيع نطاق التطبيق بحكم الطبيعة على مجموعة أكبر من الجرائم، ينبغي التفريق بين الجرائم المرتكبة ضد عموم السكان التي تجتذب الانتباه الأكثر سلبية ويمكن أن تمس بنزاهة الأمم المتحدة والجرائم المرتكبة ضد المنظمة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus