"بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • between ECOWAS
        
    • among ECOWAS
        
    • of ECOWAS
        
    • between ECCAS
        
    • of the ECOWAS
        
    • by ECOWAS
        
    • Economic Community of West African
        
    It also encourages them to finalize the negotiation process on the association agreement between ECOWAS and the Islamic Republic of Mauritania. UN كما تشجعهم على اختتام المفاوضات بشأن اتفاق الارتباط بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجمهورية موريتانيا الإسلامية.
    The joint mission of the African Union and the United Nations was an initial step in helping to bridge the differences between ECOWAS and CPLP. UN وتمثل البعثة المشتركة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة خطوة أولى للمساعدة على تضييق فجوة الخلافات بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    83. I am encouraged by the increased cooperation between ECOWAS and the international community in the prevention of and response to the mounting threat of terrorism in the subregion. UN 83 - ويشجعني تعزيز التعاون بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمجتمع الدولي في مجال الوقاية من تهديد الإرهاب المتزايد في المنطقة دون الإقليمية والتصدي له.
    29. The effective collaboration among ECOWAS, CPLP and the United Nations has continued to influence developments in Guinea-Bissau in a constructive manner. UN 29 - وقد ظل التعاون الفعال بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والأمم المتحدة يؤثر على التطورات في غينيا - بيساو بصورة بنّاءة.
    He welcomed the joint road map of ECOWAS and the Community of Portuguese-speaking Countries on support to State institutions and security sector reform. UN ورحب بخارطة الطريق المشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية المتعلقة بدعم مؤسسات الدولة وإصلاح القطاع الأمني.
    Institutions have been set up in the subregion to address aspects of these critical issues on which discussions are continuing between ECOWAS, UEMOA and other partners. UN وقد أقيمت مؤسسات في المنطقة دون الإقليمية لمعالجة جوانب هذه القضايا الحاسمة التي ما زالت قيد المناقشة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وشركاء آخرين.
    Hence, despite the Security Council's adoption of resolution 1343 (2001), it remains imperative that a credible partnership between ECOWAS and the United Nations be established. UN ولذلك، فرغم اتخاذ مجلس الأمن القرار 1343، لا تزال تتحتم إقامة شراكة ذات مصداقية بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة.
    Institutions have been set up in the subregion to address aspects of these critical issues on which discussions are continuing between ECOWAS, UEMOA and other partners. UN وقد أقيمت مؤسسات في المنطقة دون الإقليمية لمعالجة جوانب هذه القضايا الحاسمة التي ما زالت قيد المناقشة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وشركاء آخرين.
    There is still no MOU between ECOWAS and Troop Contributing Countries to regularize the logistics framework of the force. UN وليست ثمة حتى الآن أي مذكرة تفاهم بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبلدان المساهمة بقوات لتنظيم إطار النقل والإمداد داخل القوة.
    The close cooperation between ECOWAS and UNAMSIL on all aspects of peace efforts has proved useful in advancing the peace process in Sierra Leone. UN وكان التعاون الوثيق بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في جميع جوانب جهود السلام مفيدا في النهوض بعملية السلام في سيراليون.
    We endorse the memorandum of understanding and the programme of work between ECOWAS and the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. UN إننا نؤيد مذكرة التفاهم وبرنامج العمل بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا.
    A call for structured dialogue between ECOWAS and its partners on the financing of agriculture and the implementation of the ECOWAS Common Agricultural Policy. UN الدعوة لإجراء حوار منظَّم بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وشركائها بشأن تمويل الزراعة وتنفيذ السياسة الزراعية المشتركة للجماعة.
    He stressed the potential of close cooperation between ECOWAS and the United Nations, particularly in support of the ECOWAS conflict prevention framework and standby force. UN وأكد الرئيس على التعاون الوثيق المحتمل بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة، لا سيما في دعم إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمنع الأزمات، والقوة الاحتياطية.
    :: In this context, the long-standing partnership between ECOWAS, the United Nations and the European Commission merit special attention. UN :: وفي هذا السياق تستحق العلاقة القائمة منذ زمن طويل بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية اهتماما خاصا.
    The outcome of the mission and the requests for technical assistance received from different actors in the subregion led to an agreement between ECOWAS and OHCHR on activities and on a workplan for 2005. UN وأفضت نتائج البعثة وطلبات المساعدة التقنية الواردة من مختلف الجهات الفاعلة في المنطقة دون الإقليمية إلى إبرام اتفاق بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمفوضية بشأن الأنشطة وخطة العمل لعام 2005.
    (v) the development of a more complementary relationship between ECOWAS/AU/UN and other regional organizations. UN ' 5` تطوير علاقة أكثر تكاملا بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/الاتحاد الأفريقي/الأمم المتحدة وسائر المنظمات الإقليمية.
    He also emphasized the importance of maintaining cohesion within the international community, particularly among ECOWAS, the African Union and the United Nations, on the basis of the agreed principled positions adopted by the organizations. UN كما شدد على أهمية الحفاظ على ترابط المجتمع الدولي، ولا سيما فيما بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على أساس المواقف المبدئية المتفق عليها التي اعتمدتها هذه المنظمات.
    In this context, close cooperation among ECOWAS, the African Union and UNMIL constitutes a most valuable asset and should be further strengthened to help ensure that the transition process leading to elections in October 2005 proceeds smoothly. UN ثم إن التعاون الوثيق بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة في هذا السياق يعد ركيزة فائقة القيمة وينبغي زيادة تعزيزها من أجل المساعدة على كفالة أن تمضي العملية الانتقالية المفضية إلى الانتخابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بهدوء.
    (iii) Three project proposals, for joint projects of ECOWAS, UNOWA and other partners of the United Nations system, successfully developed, with at least two of them implemented before the end of 2005 UN ' 3` النجاح في إعداد ثلاثة اقتراحات لمشاريع مشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب، وتنفيذ اثنين منها على الأقل قبل نهاية عام 2005
    It welcomed the dynamic cooperation between ECCAS and the various multilateral partners, including the forthcoming signature of a memorandum of understanding between the United Nations Office for Disarmament Affairs and the ECCAS secretariat, which would serve as a framework for the joint preparation of specific projects. UN ورحبت أخيرا بدينامية التعاون بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومختلف شركائها المتعددي الأطراف، وبخاصة التوقيع المرتقب على مذكرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، لتُستخدَم كإطار لإعداد مشاريع عملية على نحو مشترك.
    Participation in two meetings of the ECOWAS/European Union troika UN :: المشاركة في اجتماعين ثلاثيين بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي
    The meeting also reaffirmed the lead role played by ECOWAS in promoting stability in West Africa, and advocated for a strengthened ECOWAS-United Nations partnership. UN وأكد الاجتماع مجددا أيضا على الدور القيادي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في تعزيز الاستقرار في غرب أفريقيا، ودعا إلى تعزيز الشراكة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة.
    The partnership between the Economic Community of West African States and the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa has also been strengthened. UN كما تم تعزيز الشراكة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus