"بين الحضر" - Traduction Arabe en Anglais

    • between urban
        
    • of urban
        
    • the urban
        
    Even in the States where such councils or programmes exist, there also exists a discrepancy between urban and rural, black and white. UN وحتى في الولايات التي توجد فيها مثل هذه المجالس أو البرامج، يوجد أيضاً تناقض بين الحضر والريف وبين السود والبيض.
    It noted, however, that the reach and effects of such successes have been uneven between urban and rural areas and among different regions of the country. UN بيد أنها لاحظت أن نطاق هذه النجاحات وتأثيراتها تفاوتت بين الحضر والريف وفيما بين مناطق البلد المختلفة.
    There are wide disparities in access to education between the various regions and also between urban and rural areas. UN وهناك تفاوت كبير بين مختلف المناطق في مستويات الحصول على التعليم وأيضا بين الحضر والريف.
    This is also true of urban and rural differences. UN ويصدق هذا أيضا على الفروق بين الحضر والريف.
    In South Asia, the urban/rural gap in education is greater for women than for men. UN وفي جنوب آسيا، فإن الفجوة في التعليم بين الحضر والريف أكبر بين النساء مما هي بين الرجال.
    The increasing disparities between urban and rural, rich and poor pose further challenges to the social structure of the country. UN والتفاوتات المتزايدة بين الحضر والريف، والأغنياء والفقراء تشكل تحديات أخرى للهيكل الاجتماعي للبلد.
    There is also marked inequity between urban and rural sectors. UN ويظهر عدم التكافؤ بوضوح بين الحضر والريف.
    In addition there are marked inequalities between urban and rural areas. UN وبالإضافة إلى ذلك يوجد تفاوت شديد بين الحضر والريف.
    As transport and communications improve, the distinction between urban and rural areas in terms of behavioural characteristics disappears, and the two converge. UN مع تقدم وسائل الاتصال والنقل، تبدأ التفرقة بين الحضر والريف من حيث أنماط السلوك في الاختفاء والتواري.
    Moreover, variations exist between urban:rural distinctions, educational level, ethnic group, as well as by standard of housing. UN وفضلا عن ذلك، توجد تفاوتات بين الحضر والريف وفيما بين المجموعات اﻹثنية، وكذلك تبعا لمستويات التعليم والمعايير السكنية.
    As a result, the gap between urban and rural areas in terms of maternal mortality has basically been eliminated, and disparities among regions have also been gradually reduced. UN ونتيجة لذلك، جري بشكل أساسي إزالة التفاوت بين الحضر والريف بالنسبة لمعدل وفيات الأمهات، كما يجري بشكل تدريجي تضييق الفجوة بين مختلف المناطق في هذا المضمار.
    130. The incidence of severe poverty declined by 2.4 per cent, although there were disparities between urban and rural areas. UN 131- كما تقلصت حدة الفقر بمعدل 2.4 نقطه مئوية خلال الفترة، وبنسب غير متوازنة بين الحضر والريف.
    44. The incidence of extreme poverty declined by 2.4 per cent, although there were disparities between urban and rural areas. UN 44- كما تقلصت حدة الفقر بمعدل 2.4 نقطه مئوية خلال الفترة، وبنسب غير متوازنة بين الحضر والريف.
    Difference between urban and rural areas Pre-primary UN الفارق بين الحضر والريف
    The survey found that 69 per cent of Mozambicans lived below the poverty line and that there was relatively little difference between urban and rural areas, where 62 per cent and 71 per cent, respectively, were below the poverty line. UN ووجدت الدراسة الاستقصائية أن 69 في المائة من المواطنين الموزامبيقيين يعيشون دون حد الفقر، وأن الفوارق ضئيلة نسبياً بين الحضر والريف، حيث يعيش 62 في المائة و 72 في المائة من سكانهما على التوالي تحت حد الفقر.
    The overall fertility rate was 4.0, with a significant gap between urban areas (4.1) and rural areas (6.1). UN ويصل المعدل الكامل للخصوبة إلى 4.0، مع وجود فارق كبير بين الحضر (4.1) والريف (6.1).
    48. Shrinking the gaps between urban and rural areas remains a challenge, especially where rural poverty is concerned. UN 48 - غير أن التحدي الذي يطرحه تضييق الفجوة بين الحضر والريف لا يزال قائما، وبخاصة فيما يتعلق بتضييق فجوة الفقر في المناطق الريفية.
    12. Please provide statistical information, disaggregated by age and ethnicity and reflective of urban/rural distribution, to illustrate trends and achievements in women's and girls' education in Honduras during the reporting period. UN 12 - يرجى تقديم معلومات إحصائية، مفصلة حسب العمر والانتماء الإثني ومبينة للتوزيع بين الحضر والريف، لإظهار الاتجاهات والإنجازات في تعليم النساء والفتيات في هندوراس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    13. Please provide statistical information, disaggregated by age and ethnicity and reflective of urban/rural distribution, to illustrate trends and achievements in women's and girls' education in Honduras during the reporting period. UN 13 - يرجى تقديم معلومات إحصائية، مفصلة حسب العمر والانتماء الإثني ومبينة للتوزيع بين الحضر والريف، لإظهار الاتجاهات والإنجازات في تعليم النساء والفتيات في هندوراس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the urban/rural gap goes well beyond wages. UN وتتجاوز الفجوة بين الحضر والريف إلى حد كبير مسألة الأجور.
    It therefore invites Governments and local authorities to adopt policies and take necessary measures to meet the changing needs of indigenous peoples within the global process of the urban/rural dynamics and continuum. UN ومن ثم، فهو يدعو الحكومات والسلطات المحلية إلى اعتماد السياسات واتخاذ التدابير اللازمة للوفاء بالاحتياجات المتغيرة للشعوب الأصلية في سياق عملية التفاعل والتواصل بين الحضر والريف على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus