"بين الحقوق الضمانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between security rights
        
    • among security rights
        
    • among competing security rights
        
    • of security rights
        
    • between competing security rights
        
    Subordination Priority between security rights in the same encumbered assets UN الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة
    In that connection, the distinction between security rights registered or unregistered in a local intellectual property registry would have to be clarified. UN وفي هذا الصدد سيتعين توضيح الفرق بين الحقوق الضمانية المسجلة وغير المسجلة في سجل محلي للممتلكات الفكرية.
    Priority between security rights in the same encumbered assets UN الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة
    (i) Priority as among security rights made effective by registration of a notice in the general security rights registry UN `1` الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية التي تُجعل نافذة بتسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام
    Article 46. Priority among security rights granted by the same grantor in the same encumbered asset UN المادة 46- الأولوية بين الحقوق الضمانية الممنوحة من نفس المانح في نفس الموجودات المرهونة
    It follows that the time at which a registration became legally effective is vital in determining priority among competing security rights. UN وبالتالي، فللوقت الذي يصبح فيه التسجيل نافذا من الناحية القانونية أهمية قصوى في تحديد الأولوية بين الحقوق الضمانية المتنافسة.
    Priority between security rights in the same encumbered assets UN الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة
    6. Priority between security rights in the same encumbered assets UN 6- الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة
    In these cases, there can often be conflicts between security rights created in the attachment and security rights created in the object to which the attachment is affixed. UN وفي هذه الحالات، يمكن في الغالب أن ينجم تنازع بين الحقوق الضمانية المنشأة في الملحقات والحقوق الضمانية في الموجودات التي أضيفت إليها هذه الملحقات.
    The general rules applicable to the priority of security rights in movable property apply to priority conflicts between security rights in attachments to movable property. UN 101- والقواعد العامة المنطبقة على أولوية الحقوق الضمانية في الممتلكات المنقولة تنطبق على النـزاع على الأولوية بين الحقوق الضمانية في ملحقات الممتلكات المنقولة.
    The third type of competition that States must resolve is that between security rights in tangible assets that become part of a mass or product and security rights taken in the mass or product itself. UN 125- والنوع الثالث من التنازع التي يتعين على الدول حسمه هو التنازع بين الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة أصبحت جزءا من كتلة بضاعة أو منتج والحقوق الضمانية المأخوذة في الكتلة أو المنتج نفسه.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to make it clear in the second sentence that no issue of priority could arise between security rights that were not effective against third parties. UN 42- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن يوضح في الجملة الثانية أن مسألة الأولوية يمكن أن تنشأ بين الحقوق الضمانية التي لا تكون نافذة تجاه الأطراف الثالثة.
    (c) Paragraph 5, second sentence, should clarify that no issue of priority could arise between security rights that were not effective against third parties; UN (ج) ينبغي أن توضّح الجملة الثانية من الفقرة 5 أنه لا يمكن إثارة مسألة الأولوية بين الحقوق الضمانية غير النافذة المفعول تجاه الأطراف الثالثة؛
    (c) Paragraph 5, second sentence, should clarify that no issue of priority could arise between security rights that were not effective against third parties; UN (ج) ينبغي أن توضّح الجملة الثانية من الفقرة 5 أنه لا يمكن إثارة مسألة الأولوية بين الحقوق الضمانية غير النافذة المفعول تجاه الأطراف الثالثة؛
    It was also said that the priority rules would apply in any case to priority conflicts among security rights created by the grantor or the actual owner. UN وقيل أيضا إنَّ قواعد الأولوية ستنطبق في أيّة حال على نزاعات الأولوية بين الحقوق الضمانية التي ينشئها المانح أو المالك الفعلي.
    (ii) Priority as among security rights made effective against third parties by means other than registration of a notice in the general security rights registry UN `2` الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية التي تُجعل نافذة تجاه الأطراف الثالثة بوسائل غير تسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام
    (iii) Priority as among security rights made effective against third parties by registration of a notice in the general security rights registry and security rights made effective against third parties by other means UN `3` الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية التي تجعل نافذة تجاه الأطراف الثالثة بتسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام والحقوق الضمانية التي تجعل نافذة تجاه الأطراف الثالثة بوسائل أخرى
    Article 2. Priority among security rights UN المادة 2- الأولوية بين الحقوق الضمانية
    In the case of a priority dispute among security rights made effective against third parties by means other than registration of a notice in the general security rights registry, States normally accord priority to the security right that is first made effective against third parties. UN 59- في حالة النـزاع على الأولوية بين الحقوق الضمانية التي تُجعل نافذة تجاه الأطراف الثالثة بوسائل غير تسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام، تُعطى الدول الأولوية في العادة إلى أول حق ضماني يصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
    Priority as among competing security rights in the same encumbered assets UN الأولوية فيما بين الحقوق الضمانية في نفس الموجودات المرهونة
    An objection was raised with respect to the principle of functional equivalence of security rights and acquisition financing rights and in particular with respect to the registration of a notice about a retention-of-title sale or a financial lease. UN 84- أبدي اعتراض على مبدأ التعادل الوظيفي بين الحقوق الضمانية وحقوق تمويل الاحتياز، وخاصة على تسجيل إشعار بشأن البيع مع الاحتفاظ بالملكية أو الإيجار التمويلي.
    The law should provide that priority between competing security rights in the same encumbered assets is determined as follows: UN 73- ينبغي أن ينص القانون على أن تحدد الأولوية بين الحقوق الضمانية المتنافسة على نفس الموجودات المرهونة كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus