It was necessary to distinguish between the right to development and human rights-based development and human rights. | UN | ومن الضروري أن نميز بين الحق في التنمية والتنمية القائمة على حقوق الإنسان وحقوق الإنسان. |
Thus, HIV/AIDS highlights the close link between the right to comprehensive sexual education and the right to health and to life. | UN | وهكذا، فإن التربية الجنسية تبرز بشكل ملحوظ العلاقة الوثيقة بين الحق في التربية الجنسية الشاملة، والحق في الصحة والحياة. |
Hence, his delegation once again called on the Commission to address the distinction between the right to expel and the right to deport, before going any further. | UN | ومن ثُمّ فقد دعا وفدُ بلده مرة أخرى اللجنة لتناول التمييز بين الحق في الطرد، والحق في الترحيل، قبل أي شيء آخر. |
We must therefore strive for a judicious balance between the right to free expression and the demands of cultural sensitivity. | UN | ولذلك، يجب علينا أن نسعى لتحقيق توازن حكيم بين الحق في حرية التعبير والحساسيات الثقافية. |
These principles derive from the interaction between the right to peaceful assembly and the right to life. | UN | وهذه المبادئ مستمدة من التفاعل بين الحق في التجمع السلمي والحق في الحياة. |
The conclusion of the mission report identified several entry points for convergence between the right to development and the work of these partnerships. | UN | وحددت خلاصة تقرير البعثة عدة نقاط تقارب بين الحق في التنمية وعمل هذه الشراكات. |
For example, tensions between the right to freedom of speech and the right to privacy and to dignity are well known. | UN | فمن المعروف جيداً، مثلاً، أن ثمة أوجه تضارب بين الحق في حرية الكلام والحقين في الخصوصيات والكرامة. |
In an effort to identify a consensus in this respect, Jost Delbrück thinks he may have found one in the link commonly established between the right to education, personality development and the enjoyment of human rights: | UN | ولقد سعى يوست دلبروك إلى معرفة ما إذا كان هناك إجماع بشأن هذا الموضوع، فارتأى أن هذا اﻹجماع موجود في الصلة التي تقام دائماً بين الحق في التعليم وتنمية الشخصية والتمتع بحقوق اﻹنسان: |
It also reflects the relatively limited advances made to that date within the United Nations on conceptual and practical linkages between the right to development and development goals and programmes themselves. | UN | كما أن هذا يعبر عن التقدم المحدود نسبياً الذي أحرز حتى اﻵن داخل اﻷمم المتحدة بشأن الصلات المفاهيمية والعملية بين الحق في التنمية وبين اﻷهداف والبرامج اﻹنمائية ذاتها. |
A distinction must also be made between the right to territorial secession and territorial separatism. | UN | ويتعين علاوة على ذلك التفريق بين الحق في الانفصال اﻹقليمي والانسحاب اﻹقليمي. |
The relationship between the right to reparation in human rights law and the relevant international humanitarian law provisions should be clarified | UN | ضرورة توضيح العلاقة بين الحق في الجبر في قانون حقوق الإنسان والأحكام ذات الصلة في القانون الدولي الإنساني |
He drew a distinction between the right to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations and in the two International Covenants. | UN | وميز بين الحق في تقرير المصير كما هو مكرس في ميثاق الأمم المتحدة وكما ورد في العهدين الدوليين. |
There was no contradiction between the right to self-determination and the right of return of refugees to homes in areas that had become part of Israel. | UN | وأكدت أنه ليس هناك تناقض بين الحق في تقرير المصير والحق في عودة اللاجئين إلى ديارهم في المناطق التي باتت جزءا من إسرائيل. |
Also, it underlines the links between the right to health and other human rights. | UN | كما أنه يُبرِز الصلات بين الحق في الصحة وغير ذلك من حقوق الإنسان. |
Despite what the Constitution said, there was a discrepancy between the right to freedom of religion, on the one hand, and the right of women to enjoy the same human rights as men, on the other. | UN | وذكرت أنه على الرغم مما ينص عليه الدستور فإن ثمة تباينا بين الحق في الحرية الدينية من ناحية وحق المرأة في التمتع بنفس حقوق الإنسان التي يتمتع بها الرجل من ناحية أخرى. |
It has also opened a large debate on the limit between the right to access to information and the right to privacy. | UN | وقد فتحت أيضاً نقاشاً واسع النطاق بشأن الحد الفاصل بين الحق في الحصول على المعلومات والحق في الخصوصية. |
The challenge is to strike an appropriate balance between the right to regulate and specific and clear disciplines on DR. | UN | ويتمثل التحدي في إقامة توازن ملائم بين الحق في ضوابط منظمة ومحددة وواضحة بشأن اللوائح المحلية. |
Another delegate raised the question of what the difference was between the right to development and human development. | UN | وتساءل عضو وفد آخر ما هو الفارق بين الحق في التنمية والتنمية البشرية. |
Another delegate raised the question of what the difference was between the right to development and | UN | وتساءل عضو وفد آخر ما هو الفارق بين الحق في التنمية والتنمية البشرية. |
89. The expert made the difference between the right of access to education in developed and developing countries. | UN | 89- وأوضحت الخبيرة الفرق بين الحق في الوصول إلى التعليم في البلدان المتقدمة وفي البلدان النامية. |
A. Interrelations between the rights to privacy to freedom of opinion and expression 24−27 7 | UN | ألف - أوجه الترابط بين الحق في الخصوصية والحق في حرية الرأي والتعبير 24-27 8 |
Additionally, empirical data that demonstrates the links between right to adequate housing and violence against women, particularly for different vulnerable groups of women, must be collected. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب تجميع معلومات عملية تبين الصلة بين الحق في السكن اللائق وبين العنف ضد المرأة، ولا سيما المعلومات المتعلقة بمختلف الفئات المستضعفة من النساء. |
OHCHR addressed the relationship between the right to development and international solidarity highlighting the duty to cooperate as an essential component of the right to development and for strengthening the global partnership for development. | UN | وتطرقت المفوضية السامية إلى العلاقة بين الحق في التنمية والتضامن الدولي مشددة على واجب التعاون بوصفه عنصراً أساسياً من عناصر الحق في التنمية وعاملاً يسهم في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية. |
27. The right to health is closely linked to the right to life. | UN | 27- وهناك رابط وثيق بين الحق في الصحة والحق في الحياة. |