"بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Government and FNL
        
    • between the Government and the Forces nationales
        
    • between the Government and the FNL
        
    Ceasefire Agreement between the Government and FNL UN اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية
    Ceasefire agreement between the Government and FNL UN اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية
    86. The cessation of armed conflict between the Government and FNL presents an additional opportunity for commencing a credible, comprehensive security sector reform programme. UN 86 - ويتيح توقف الصراع المسلح بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية فرصة إضافية للشروع في برنامج شامل وذي مصداقية لإصلاح القطاع الأمني.
    Ceasefire Agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL) UN باء - اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية
    111. The arrangements between the Government and the FNL will not only permit the completion of the disarmament, demobilization and reintegration process for former combatants, but will also expedite the return and reintegration of a very large number of persons affected by the crises in the areas that until now were closed off because of the conflict. UN 111- ولن تسمح الترتيبات بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية بنجاح عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم فحسب، بل أيضاً بتسريع عودة وإعادة إدماج عدد كبير جداً من الأشخاص المتأثرين بالأزمات في مناطق ما زالت حتى الآن معزولة بسبب النزاع.
    12. Meanwhile, as requested by the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi, the Government of the United Republic of Tanzania has continued efforts to facilitate talks between the Government and FNL. UN 12 - وفي تلك الأثناء، واصلت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، استجابة لطلب مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكُبرى المتعلقة ببوروندي، جهودها من أجل تيسير المحادثات بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
    18. The prospects for ending the armed conflict through a negotiated settlement between the Government and FNL gained significant momentum during the reporting period. UN 18 - اكتسبت احتمالات إنهاء الصراع المسلح عن طريق تسوية تفاوضية بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية قوة دفع كبيرة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    ONUB, the World Bank Multi-country Demobilization and Reintegration Programme (MDRP) and donors have informed the Government that international support for the disarmament or demobilization of former FNL combatants could not be provided in the absence of a formal agreement on the issue between the Government and FNL. UN وقد أبلغت عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وبرنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان التابع للبنك الدولي، والجهات المانحة، الحكومة بأن الدعم الدولي لنزع سلاح المقاتلين السابقين لقوات التحرير الوطنية وتسريحهم لا يمكن توفيره في غياب اتفاق رسمي بشأن المسألة بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
    During the reporting period, seven meetings were held focusing principally on the negotiations between the Government and FNL and other issues related to the political situation, security and human rights issues, as well as the Peacebuilding Commission's consideration of Burundi. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عُقدت سبعة اجتماعات ركزت أساسا على المفاوضات بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية وعلى مسائل أخرى تتعلق بالحالة السياسية، ومسائل الأمن وحقوق الإنسان، فضلا عن نظر لجنة بناء السلام في الحالة في بوروندي.
    Participation in the negotiations between the Government and FNL in June 2006 and advice on the formulation of a draft ceasefire agreement UN المشاركة في المفاوضات التي جرت بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية في حزيران/يونيه 2006 وتقديم المشورة بشأن صياغة مشروع اتفاق إطلاق النار
    95. The European Union, through the Political Directorate and with the support of Switzerland and the United States of America, has helped to achieve progress in the political dialogue and the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government and FNL. UN 95 - وقام الاتحاد الأوروبي، بواسطة المديرية السياسية، وبمساعدة من سويسرا والولايات المتحدة، بدفع الحوار السياسي قدما وتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
    Following further preparatory work and consultations carried out by the Facilitator, formal negotiations between the Government and FNL (Rwasa) began in DaresSalaam on 2 June, guided by the national constitution of Burundi. UN وعقب مزيد من الأعمال التحضيرية والمشاورات التي أجراها الميسر، بدأت مفاوضات رسمية بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية (رواسا) في دار السلام في 2 حزيران/يونيه، مسترشدةً بالدستور الوطني لبوروندي.
    3. Following the signing of the Agreement of Principles towards Lasting Peace, Security and Stability in Burundi, on 18 June, the Regional Peace Initiative for Burundi and the South African Facilitation, together with the African Union and the United Nations, continued to support the negotiations between the Government and FNL. UN 3 - وإثر التوقيع على اتفاق المبادئ لتحقيق السلام والأمن والاستقرار بصفة دائمة في بوروندي في 18 حزيران/يونيه، دأبت مبادرة السلام الإقليمية لبوروندي وعملية التيسير التي تتولاها جنوب أفريقيا، إلى جانب الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، على دعم المفاوضات بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
    15. Given that the agreements between the Government and FNL came to an end with the 2010 electoral process at a time when their implementation was not fully completed, ensure that this does not serve as a pretext for some people to foment insecurity. UN 15 - نظرا لأن الاتفاقات بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية قد انتهى العمل بها بحلول العملية الانتخابية في عام 2010 على الرغم من أنها لم تنفذ كاملة، ينبغي العمل للحيلولة دون استغلال بعض الجهات ذلك كذريعة لزعزعة الأمن.
    79. Should the Council authorize the establishment of the Integrated Office, I intend to revert with details on its structure, requisite resources, and progress towards its establishment in an addendum to the present report, taking into consideration existing United Nations Country Team capacities and any additional tasks that may need to be implemented by the United Nations, in support of an agreement between the Government and FNL. UN 79 - وإذا أذن المجلس بإنشاء المكتب المتكامل، فإنني أعتزم العودة بتفاصيل عن هيكله والموارد اللازمة له والتقدم المحرز نحو إنشائه في إضافة لهذا التقرير، آخذا في اعتباري القدرات الحالية لفريق الأمم المتحدة القطري وأي مهام إضافية قد يلزم الاضطلاع بها من جانب الأمم المتحدة دعما لاتفاق يتم التوصل إليه بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
    71. One of the final contributions of ONUB to the peace process was supporting the negotiations between the Government and FNL, which, under the auspices of the Regional Peace Initiative and the South African Facilitation, led to the signing of the Agreement of Principles towards Lasting Peace, Security and Stability in Burundi in June, as well as the comprehensive ceasefire agreement in September. UN 71 - وفي آخر المساهمات التي قدمتها عملية الأمم المتحدة في عملية السلام دعمها للمفاوضات بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية التي أدت، برعاية من المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وعملية التيسير التي تولتها جنوب أفريقيا، إلى التوقيع في شهر حزيران/يونيه على اتفاق مبادئ بشأن تحقيق السلام والأمن والاستقرار بشكل دائم في بوروندي، إلى جانب التوقيع على الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار في شهر أيلول/سبتمبر.
    We likewise commend the people of Burundi on the signing of a peace agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL). UN وبالمثل نشيد بشعب بوروندي على توقيع اتفاق للسلام بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
    Ceasefire Agreement between the Government and the Forces nationales de libération (FNL) UN ثالثا - اتفاق وقف إطلاق النار بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus