"بين الدولة والمجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the State and civil society
        
    • between State and civil society
        
    • State-civil society
        
    • by the State and civil society
        
    • efforts of the State and civil society
        
    You are the institutional bridge between the State and civil society. UN وأنـــتم تمثلون الجسر المؤســسي الذي يــربط بين الدولة والمجتمع المدني.
    We are now all engaged in efforts to pay for the benefits of peace, through an exemplary agreement between the State and civil society regarding a fiscal pact. UN ونحن الآن منخرطون جميعا في الجهود الرامية إلى تسديد ثمن مكاسب السلام، عن طريق عقد اتفاق مثالي بين الدولة والمجتمع المدني بشأن إبرام ميثاق مالي.
    In Peru, the National Working Group on Mountain Ecosystems (GNTEM) was created by the Government as a mechanism of coordination between the State and civil society. UN وفي بيرو، أنشأت الحكومة الفريق العامل الوطني المعني بالنُظم البيئة الجبلية بوصفه آلية تنسيق بين الدولة والمجتمع المدني.
    Third, democratization must seek to achieve institutional balance between the State and civil society. UN ثالثا: يجب أن تسعى عملية إرساء الديمقراطية إلى تحقيق التوازن المؤسسي فيما بين الدولة والمجتمع المدني.
    Today we can see a great number of steps taken at the global, regional and national levels which are underpinned by this association between State and civil society. UN ونرى اليوم عدداً كبيراً من الخطوات المتخذة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني قد يدعمها هذا الارتباط بين الدولة والمجتمع المدني.
    In 2011, a law defining the smuggling of migrants and trafficking of persons as a crime had been enacted and in 2013, a bill on immigration had been sent to parliament after an extensive process of consultation between the State and civil society. UN وفي عام 2011، سُن قانون يجرم تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، وفي عام 2013، أحيل مشروع قانون بشأن الهجرة إلى البرلمان بعد عملية تشاور واسعة بين الدولة والمجتمع المدني.
    Brazil expressed its readiness to share its experience in establishing a National Human Rights Secretariat and added that it was essential to support the institutional channels of dialogue between the State and civil society. UN وأعربت البرازيل عن استعدادها لتقاسم تجربتها في إنشاء أمانة وطنية لحقوق الإنسان مضيفة أنه من الأساسي دعم القنوات المؤسسية للحوار بين الدولة والمجتمع المدني.
    It is of the utmost importance to make investments in health systems, to train health personnel and to create cooperation between the State and civil society. UN والأمر الذي يتسم بأقصى أهمية هو توجيه الاستثمارات في النظم الصحية، وتدريب العاملين في المجال الصحي، وإقامة التعاون بين الدولة والمجتمع المدني.
    The implementation of these economic policies was generally accompanied by political liberalization and a movement towards democratic governance, which helped to improve the relationship between the State and civil society. UN وصحب تنفيذ هذه السياسات الاقتصادية عموما تحرر سياسي وتوجه نحو نظام الحكم الديمقراطي مما ساعد على تحسين العلاقة بين الدولة والمجتمع المدني.
    The implementation of these economic policies has been accompanied by political liberalization and a movement towards participatory forms of government, which has improved the relationship between the State and civil society. UN ورافق تنفيذ هذه السياسات الاقتصادية التحرر السياسي والتحرك نحو أشكال من الحكم القائم على المشاركة، مما حسّن العلاقة بين الدولة والمجتمع المدني.
    22. There are many forms of partnership between the State and civil society. UN ٢٢ - وتتخذ الشراكة بين الدولة والمجتمع المدني أشكالا عديدة.
    30. Generally, as testified to in non-governmental submissions from all regions, however, there is a lack of coordination between the State and civil society in working towards the effective implementation of formal provisions and policies. UN 30- غير أن التقارير الواردة من جهات غير حكومية من جميع المناطق تبين، بصورة عامة، أنه لا يوجد تنسيق بين الدولة والمجتمع المدني في العمل من أجل التنفيذ الفعلي للأحكام والسياسات الرسمية.
    42. In 1997, Venezuela had established a national human rights commission, which was responsible for the planning and coordination of human rights policies and programmes and for liaison between the State and civil society. UN ٢٤ - وذكرت أن فنزويلا أنشأت في عام ١٩٩٧ لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان عُهد إليها بمسؤولية تخطيط وتنسيق السياسات والبرامج المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقيام بدور الاتصال بين الدولة والمجتمع المدني.
    The relationship between the State and civil society UN العلاقة بين الدولة والمجتمع المدني
    · The relationship between the State and civil society UN :: العلاقة بين الدولة والمجتمع المدني
    Achieving this task requires the systematic deployment of all possible efforts on behalf of women, and the creation of partnerships between the State and civil society to overcome the obstacles that prevent women from enjoying full exercise of their human rights. UN ومن الضروري في هذه المهمة بذل كل الجهود المنهجية الممكنة لصالح المرأة وكذلك التحالفات بين الدولة والمجتمع المدني التي تتيح التغلب على العقبات التي تعرقل ممارسة المرأة التامة لحقوق الإنسان.
    It is to be hoped that it will pass and take effect as soon as possible, adding to the budding cooperation between the State and civil society. UN ويؤمل في أن يعتمد هذا القانون ويدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن ليعزز عملية التعاون الناشئة الآن بين الدولة والمجتمع المدني.
    Civil society had played a very important role in all those efforts; however, there were still important challenges such as strengthening the linkages between the State and civil society. UN وقام المجتمع المدني بدور هام للغاية في كل هذه الجهود، غير أنه ما زالت هناك تحديات هامة مثل تعزيز الروابط بين الدولة والمجتمع المدني.
    Such statements increase security risks for human rights defenders and can limit their activities, engender self-censorship and deepen the distrust between State and civil society. UN وتزيد هذه البيانات المخاطر الأمنية التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان ويمكن أن تحد من أنشطتهم وتولد الرقابة الذاتية وترسخ انعدام الثقة بين الدولة والمجتمع المدني.
    This State-civil society interaction has made it possible for Argentina to achieve far-reaching results. UN وهذا التفاعل بين الدولة والمجتمع المدني مكّن الأرجنتين من تحقيق نتائج بعيدة المدى.
    34. The only way to overcome obstacles to women’s participation in the benefits of development is through joint action by the State and civil society. UN 34- السبيل الوحيد للتغلب على الصعوبات التي تعترض سبيل مشاركة المرأة في منافع التنمية هو من خلال العمل المشترك بين الدولة والمجتمع المدني.
    For example, the Chancellor was not actively engaged in the promotion of human rights, did not issue reports on the status of human rights in the country and did not coordinate the efforts of the State and civil society. UN فالمستشار العدلي على سبيل المثال، لا يشارك بفعالية في تعزيز حقوق الإنسان؛ ولا يعد تقارير عن حالة حقوق الإنسان على المستوى الوطني، ولا يضطلع بأي دور في التنسيق بين الدولة والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus