"بين الدول الأطراف فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • between States Parties with
        
    • among the States parties with
        
    • between States parties in
        
    5. The provisions of all extradition treaties and arrangements between States Parties with regard to offences set forth in article 2 shall be deemed to be modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with this Convention. UN 5 - أحكام جميع معاهدات وترتيبات تسليم المجرمين المبرمة فيما بين الدول الأطراف فيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في المادة 2، يُعتبر أنها قد عدلت فيما بين هذه الدول حيثما تكون تلك الأحكام متعارضة مع هذه الاتفاقية.
    5. The provisions of all extradition treaties and arrangements in force between States Parties with regard to the offences set forth in article 2 shall be deemed to be modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with this Convention. UN 5 - تعتبر أحكام جميع معاهدات أو اتفاقات تسليم المجرمين المبرمة بين الدول الأطراف فيما يتعلق بالجرائم المشار إليها في المادة 2 معدلة بين هذه الدول إذا كانت تتعارض مع هذه الاتفاقية.
    4. The provisions of all extradition treaties between States Parties with regard to the offences set out in article 19 shall be deemed to be modified as between States parties to the extent that they are incompatible or inconsistent with this Convention. UN 4- تعتبر أحكام جميع معاهدات التسليم المبرمة بين الدول الأطراف فيما يتعلق بالجرائم المحددة في المادة 19 معدلة بين هذه الدول إذا كانت تتعارض مع هذه الاتفاقية أو لا تنسجم معها.
    12. As observed in previous thematic reports, there was wide variation among the States parties with regard to the protection of witnesses, experts and victims. UN 12- كما لوحظ في تقارير مواضيعية سابقة، ثمَّة تبايُن واسع بين الدول الأطراف فيما يخصُّ حماية الشهود والخبراء والضحايا.
    18. There was some variation among the States parties with regard to the criminalization of money-laundering. UN 18- هناك بعض التفاوت بين الدول الأطراف فيما يتعلق بتجريم غسل الأموال.
    18. There was some variation among the States parties with regard to the criminalization of money-laundering. UN 18- هناك بعض التفاوت بين الدول الأطراف فيما يتعلق بتجريم غسل الأموال.
    The International Convention on Mutual Administrative Assistance for the Prevention, Investigation and Repression of Customs Offences provides a broad framework for joint investigation, exchanges of information and other mutual assistance between States parties in connection with violations of customs laws, including smuggling of narcotics, cultural property and other contraband. UN " ٨١ - توفر هذه الاتفاقية اطارا عاما للعمليات المشتركة في مجال التحقيقات وتبادل المعلومات وغير ذلك من أشكال تبادل المساعدة بين الدول اﻷطراف فيما يتعلق بانتهاكات القوانين الجمركية، بما في ذلك تهريب المخدرات والممتلكات الثقافية وغيرها من المحظورات.
    4. The provisions of all extradition treaties between States Parties with regard to the offences set out in article 19 shall be deemed to be modified as between States parties to the extent that they are incompatible or inconsistent with this Convention. UN 4- تعتبر أحكام جميع معاهدات التسليم المبرمة بين الدول الأطراف فيما يتعلق بالجرائم المحددة في المادة 19 معدلة بين هذه الدول إذا كانت تتعارض مع هذه الاتفاقية أو لا تنسجم معها.
    5. The provisions of all extradition treaties and arrangements between States Parties with regard to offences set forth in article 2 shall be deemed to be modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with the present Convention. UN 5 - تعتبر أحكام جميع معاهدات وترتيبات تسليم المجرمين المبرمة فيما بين الدول الأطراف فيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في المادة 2، قد عدلت فيما بين هذه الدول الأطراف حيثما تكون تلك الأحكام متعارضة مع هذه الاتفاقية.
    5. The provisions of all extradition treaties and arrangements between States Parties with regard to offences set forth in article 2 shall be deemed to be modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with the present Convention. UN 5 - تعتبر أحكام جميع معاهدات وترتيبات تسليم المجرمين المبرمة فيما بين الدول الأطراف فيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في المادة 2، قد عدلت فيما بين هذه الدول الأطراف حيثما تكون تلك الأحكام متعارضة مع هذه الاتفاقية.
    5. The provisions of all extradition treaties and arrangements between States Parties with regard to offences set forth in article 2 shall be deemed to be modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with the present Convention. UN 5 - تعتبر أحكام جميع معاهدات وترتيبات تسليم المجرمين المبرمة فيما بين الدول الأطراف فيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في المادة 2، قد عدلت فيما بين هذه الدول حيثما تكون تلك الأحكام متعارضة مع هذه الاتفاقية.
    5. The provisions of all extradition treaties and arrangements between States Parties with regard to offences set forth in article 2 shall be deemed to be modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with this Convention. UN 5 - تعتبـر أحكـام جميع معاهدات وترتيبـات تسليم المجرميـن المبرمة فيما بين الدول الأطراف فيما يتعلق بالجرائم المحددة في المادة 2 معدلــة فيما بين هذه الدول، بالقدر الذي تتعارض فيه تلك الأحكام مع هذه الاتفاقية.
    5. The provisions of all extradition treaties and arrangements between States Parties with regard to offences set forth in article 2 shall be deemed to be modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with this Convention. UN 5 - تعتبـر أحكـام جميع معاهدات وترتيبـات تسليم المجرميـن المبرمة فيما بين الدول الأطراف فيما يتعلق بالجرائم المحددة في المادة 2 معدلــة فيما بين هذه الدول، بالقدر الذي تتعارض فيه تلك الأحكام مع هذه الاتفاقية.
    Furthermore, article 11, paragraph 5, of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, which was signed by Bahrain at New York on 14 November 2001, states: " The provisions of all extradition treaties and arrangements between States Parties with regard to offences set forth in article 2 shall be deemed to be modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with this Convention. " UN وفضلا عن ذلك فإن الفقرة (5) من المادة (11) من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والتي وقعت عليها البحرين في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بنيويورك تنص على أن " تعتبر أحكام جميع معاهدات أو اتفاقيات تسليم المجرمين المبرمة بين الدول الأطراف فيما يتعلق بالجرائم المشار إليها في المادة (2) معدلة بين هذه الدول إذا كانت تتعارض مع هذه الاتفاقية " .
    There was wide variation among the States parties with regard to the protection of witnesses, experts and victims. UN 11- يوجد تباين كبير بين الدول الأطراف فيما يتعلق بحماية الشهود والخبراء والضحايا.
    There was some variation among the States parties with regard to the criminalization of money-laundering. UN 13- توجد بعض الاختلافات بين الدول الأطراف فيما يتعلق بتجريم غسل الأموال.
    There was wide variation among the States parties with regard to the protection of witnesses, experts and victims. UN 28- يوجد تباين كبير بين الدول الأطراف فيما يتعلق بحماية الشهود والخبراء والضحايا.
    37. There was wide variation among the States parties with regard to the protection of witnesses, experts and victims. UN 37- يوجد تباين كبير بين الدول الأطراف فيما يتعلق بحماية الشهود والخبراء والضحايا.
    There was some variation among the States parties with regard to the criminalization of money-laundering. UN 19- توجد بعض الاختلافات بين الدول الأطراف فيما يتعلق بتجريم غسل الأموال.
    18. The International Convention on Mutual Administrative Assistance for the Prevention, Investigation and Repression of Customs Offences provides a broad framework for joint investigation, exchanges of information and other mutual assistance between States parties in connection with violations of customs laws, including smuggling of narcotics, cultural property and other contraband. UN ٨١ - توفر الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة لمنع الجرائم الجمركية والتحقيق فيها وقمعها اطارا عاما للعمليات المشتركة في مجال التحقيقات وتبادل المعلومات وغير ذلك من أشكال تبادل المساعدة بين الدول اﻷطراف فيما يتعلق بانتهاكات القوانين الجمركية، بما في ذلك تهريب المخدرات والممتلكات الثقافية وغيرها من المحظورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus