I do not believe that nuclear weapons discriminate in their effect, in their lethal and deadly effect, between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. | UN | ولا أعتقد أن الآثار المهلكة والفتاكة للأسلحة النووية تميز بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
It was also important to further enhance the safeguards cooperation between nuclear-weapon States and IAEA and ensure that all nuclear activities were brought under the Agency's supervision. | UN | كما أنـه من المهم زيادة تعزيز التعاون في مجال الضمانات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وضمان إخضاع جميع الأنشطة النووية لإشراف الوكالة. |
There also remains a significant perception gap between the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | كما تقوم فجوة تصورية كبيرة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
In the same context, the nuclear-sharing between the nuclear-weapon States and between the nuclear-weapon States and non-parties to the Treaty is also a grave source of concern for States parties to the Treaty. | UN | وفي السياق نفسه، فإن التشارك النووي بين الدول الحائزة للأسلحة النووية وبين الدول الحائزة للأسلحة النووية التي ليست أطرافا في المعاهدة يمثِّل أيضا مصدر قلق بالغ للدول الأطراف في المعاهدة. |
There are also positive developments among the nuclear-weapon States. | UN | هناك أيضا تطورات إيجابية فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Fourth, a global agreement among nuclear-weapon States on no first use of nuclear-weapons should be negotiated. | UN | رابعا، ينبغي التفاوض على اتفاق عالمي فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية. |
Dialogue between nuclear states | UN | الحوار فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
It was also important to further enhance the safeguards cooperation between nuclear-weapon States and IAEA and ensure that all nuclear activities were brought under the Agency's supervision. | UN | كما أنـه من المهم زيادة تعزيز التعاون في مجال الضمانات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وضمان إخضاع جميع الأنشطة النووية لإشراف الوكالة. |
It would be recalled that those historic decisions formed a package deal and that a bargain had been struck between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States in order to give permanency to the NPT. | UN | ويذكر أن هذه القرارات التاريخية تشكل صفقة متكاملة وأن اتفاقا قد تم التوصل إليه بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية من أجل إعطاء المعاهدة عنصر الديمومة. |
Towards that goal, Canada aims to be a bridge-builder between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تهدف كندا إلى بناء جسر بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
The promotion of mutual trust between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States is now becoming vitally important. | UN | وما فتئ تعزيز الثقة المتبادلة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة يصبح مسألة ذات أهمية حيوية. |
Nevertheless, his Government was convinced that the ongoing cooperative dialogue between nuclear-weapon States could be conducive to the goal of a world free of nuclear weapons. | UN | ومع ذلك، فإن حكومة بلده على قناعة بأن الحوار التعاوني الجاري بين الدول الحائزة للأسلحة النووية يمكن أن يتيح بلوغ الهدف المتمثل في إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
8. Information available on nuclear weapons differs greatly between the nuclear-weapon States. | UN | 8- وتختلف المعلومات المتاحة بشأن الأسلحة النووية اختلافا كبيرا بين الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
8. Information available on nuclear weapons differs greatly between the nuclear-weapon States. | UN | 8 - وتختلف المعلومات المتاحة بشأن الأسلحة النووية اختلافا كبيرا بين الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
In the same context, the nuclear-sharing between the nuclear-weapon States and between the nuclear-weapon States and non-parties to the Treaty is also a grave source of concern for States parties to the Treaty. | UN | وفي السياق نفسه، فإن التشارك النووي بين الدول الحائزة للأسلحة النووية وبين الدول الحائزة للأسلحة النووية التي هي ليست أطرافا في المعاهدة يمثِّل أيضا مصدر قلق بالغ للدول الأطراف في المعاهدة. |
Thus, it is imperative to pursue efforts to close this perception gap and restore trust between the nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. | UN | وبالتالي، فلا بد من متابعة الجهود الرامية إلى سد هذه الفجوة في الإدراك واستعادة الثقة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
These measures may enhance confidence, especially among the nuclear-weapon States themselves. | UN | وقد تتيح هذه التدابير تعزيز الثقة، خاصة فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية ذاتها. |
We are mindful that there is no consensus on this draft resolution among the nuclear-weapon States. | UN | ونحن ندرك أنه لا يوجد توافق في الآراء على مشروع القرار هذا بين الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Active cooperation was also needed among nuclear-weapon States on the question of the utilization of nuclear waste. | UN | وأكد كذلك على ضرورة التعاون الفعال بين الدول الحائزة للأسلحة النووية في مسألة تصريف النفايات النووية. |
Dialogue between nuclear weapon states | UN | الحوار فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية |
We believe the conclusion of effective arrangements on negative security assurances would constitute a major confidence-building measure between the nuclear- and non-nuclear-weapon States. | UN | ونعتقد أن عقد ترتيبات فعالة تتعلق بضمانات الأمن السلبية ستعد تدبيراً أساسياً لبناء ثقة هام بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
It was the only nuclear-weapon State to have reduced its nuclear arsenal to a single nuclear-weapon system, and it had effectively reduced the explosive power of its nuclear weapons by 70 per cent since the end of the cold war. | UN | وهي الدولة الوحيدة من بين الدول الحائزة للأسلحة النووية التي خفضت ترسانتها النووية إلى نظام واحد للأسلحة النووية، وخفضت بشكل فعال القدرة التفجيرية لأسلحتها النووية بنسبة 70 في المائة منذ نهاية الحرب الباردة. |
Closing that gap is crucial to restoring trust and a more cooperative spirit between the nuclear haves and the nuclear have-nots. | UN | ولردم هذه الفجوة أهمية حاسمة بالنسبة لاستعادة الثقة وروح التعاون الأوثق بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
Negotiation of a global agreement among nuclear weapon States on `no-first-use'of nuclear-weapons; | UN | :: التفاوض على اتفاق عالمي بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن ' عدم البدء` باستخدام الأسلحة النووية؛ |
Accordingly, the Conference should not allow its work to be hampered by the strategic consultations among the nuclearweapon States. | UN | ومن ثمة، ينبغي ألا يسمح المؤتمر بأن تقف المشاورات الاستراتيجية بين الدول الحائزة للأسلحة النووية دون قيامه بعمله. |
An agreement among the States possessing nuclear weapons on a global `no-first-use'posture will engender strategic stability and reduce the danger of the accidental or unintended use of nuclear weapons. | UN | إذ سيخلق إبرام ُ اتفاق بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن موقف عالمي يقوم على " عدم البدء بالاستخدام " استقرارا استراتيجيا ويخفض خطر استخدام الأسلحة النووية عرضا أو عن غير قصد. |
Assuming, however, that such a link of causation can be shown, a question which remains is why should policies of nuclear deterrence have kept the peace as among the NWS. | UN | غير أننا لو افترضنا أن في اﻹمكان بيان مثل هذه العلاقة السببية، تبقى هناك مسألة لماذا حافظت سياسة الردع النووي على السلام بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
These measures all constitute essential elements which can and should be pursued in parallel: by the nuclear-weapon States among themselves; and by the nuclear-weapon States together with the non-nuclear-weapon States, thus providing a road map towards a nuclear-weapon-free world. | UN | وهذه التدابير كلها تشكل عناصر أساسية يمكن وينبغي متابعتها متابعة متوازية: فيما بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية نفسها؛ وفيما بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية مما يشكل سبيلا الى عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Germany welcomes the dialogue of the nuclear-weapon States on this issue and hopes that it will produce concrete results which can be presented at the third session of the Preparatory Committee, in 2014. | UN | وترحب ألمانيا بالحوار بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن هذه المسألة، وتأمل في أن يسفر عن نتائج ملموسة يمكن عرضها على الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في عام 2014. |