It expressed concern about interreligious violence and the security problems in the Niger Delta. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء العنف بين الديانات ومشاكل الأمن في دلتا النيجر. |
It noted that Senegal played a pivotal role in interreligious and intercultural dialogue and was a symbol of coexistence and tolerance. | UN | ولاحظت أن السنغال تؤدي دوراً محورياً في الحوار بين الديانات وبين الثقافات، وأنها رمز للتعايش والتسامح. |
The significant participation of dignitaries demonstrates the ongoing desire to promote dialogue and cooperation among religions and cultures. | UN | إن المشاركة الواسعة للشخصيات الهامة تدلل على الرغبة المستمرة في تعزيز الحوار والتعاون بين الديانات والثقافات. |
We must re-establish a constructive dialogue among religions by holding regular meetings of leaders of various faiths. | UN | يجب أن نعيد فتح باب الحوار البناء بين الديانات بعقد اجتماعات منتظمة لزعماء مختلف الديانات. |
However, history also shows us that there have been conflicts and wars between religions. | UN | كما لا يمكن أيضا أن ننكر نشوب خلافات وحروب فيما بين الديانات على مر التاريخ. |
In addition, the two sides have agreed to act together to promote interfaith relations among the three monotheistic religions. | UN | وعلاوة على ذلك، اتفق الجانبان على العمل معا على النهوض بالعلاقات الدينية المشتركة بين الديانات التوحيدية الثلاث. |
He focused on Panel 2- Best Practices and Strategies for inter-religious and Intercultural Cooperation. | UN | وركَّز على الفريق 2 الذي انصبت مناقشاته على موضوع الممارسات والاستراتيجيات الفضلى للتعاون بين الديانات وبين الثقافات. |
- Foundation for Pluralism and Coexistence, which promotes inter-faith dialogue and mutual understanding; | UN | - مؤسسة التعددية والتعايش التي تهدف إلى تشجيع الحوار بين الديانات والتفاهم. |
National interreligious Service Board for Conscientious Objectors | UN | مجلس الخدمة الوطنية المشترك بين الديانات والمعني بالمستنكفين الضميريين |
Instigating hatred and fanaticism only breeds more of the same and sets back the efforts for peace and constructive interreligious and intercultural dialogue. | UN | إن التحريض على الكراهية والتعصب لا يولد إلا مثله، ويعود بجهود السلام والحوار البناء بين الديانات والثقافات إلى الوراء. |
It also supported the High-Level Dialogue on interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace which had been held recently, and hoped that more such events would take place in the near future. | UN | وقالت إنها تؤيد أيضا الحوار رفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الديانات وبين الثقافات من أجل السلم، الذي جرى مؤخرا، وتأمل في أن يحصل المزيد من أمثاله في المستقبل القريب. |
interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace | UN | الحوار والتفاهم والتعاون بين الديانات وبين الثقافات من أجل السلام |
The promotion of dialogue among religions is at the centre of this effort. | UN | وتعزيز الحوار بين الديانات يقع في صميم هذا المجهود. |
On the one hand, the Government is responsible for promoting a harmonious life among religions and their believers. | UN | فمن ناحية، تعتبر الحكومة مسؤولة عن تأمين الانسجام فيما بين الديانات وأتباعها. |
It was therefore important to focus on promoting respect and mutual understanding among religions and cultures. | UN | لذلك من الأهمية بمكان أن يُرَكَّزَ على تشجيع الاحترام والتفاهم المتبادل بين الديانات والثقافات. |
The 2004 Amman Message had set out the principles of true Islam and called for dialogue among religions and a culture of tolerance. | UN | وقال إن رسالة عمّان لعام 2004 حدّدت مبادئ الإسلام الحقيقي وطالبت بالحوار فيما بين الديانات وبالتسامح الثقافي. |
It is the mission of humankind to enshrine brotherhood and build bridges between religions and cultures to bring about true peace. | UN | إن رسالة البشرية أن تحفظ التآخي وتبني الجسور بين الديانات والثقافات لإحلال سلام حقيقي. |
In today's global village, interaction keeps increasing between religions and cultures of all parts of the world. | UN | وفي قريتنا العالمية اليوم، يزداد التفاعل بين الديانات والثقافات من جميع أنحاء العالم. |
That is why Indonesia has been actively promoting interfaith and intercultural dialogue in the Asia-Pacific region and within the Asia-Europe Meeting (ASEM). | UN | ولهذا، عملت إندونيسيا بنشاط على تشجيع الحوار بين الديانات والثقافات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وفي إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي. |
My President recently convened a successful informal summit on interfaith dialogue and cooperation here in the United Nations. | UN | وقد عقد رئيس بلدي مؤخراً، هنا في الأمم المتحدة، اجتماع قمة غير رسمي للحوار والتعاون بين الديانات. |
Bangladesh: Bangladesh inter-religious Council for Peace and Justice | UN | بنغلاديش: مجلس بنغلاديش المشترك بين الديانات للسلام والعدالة |
In that regard, his Government had adopted a programme to promote tolerance and prevent extremism in Russian society, which envisaged the adoption of measures aimed at enhancing inter-faith dialogue and preventing conflict. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمدت حكومته برنامجا لتعزيز التسامح ومنع التطرف في المجتمع الروسي، يتوخى اعتماد تدابير ترمي إلى تعزيز الحوار بين الديانات ومنع النـزاع. |
It was greatly interested in the initiative of Saudi Arabia for the dialogue among faiths and civilisations. | UN | وأعرب عن اهتمامه الكبير بمبادرة المملكة العربية السعودية للحوار بين الديانات والحضارات. |
This initiative will no doubt make a major contribution to the ongoing efforts for dialogue between faiths and cultures. | UN | وسوف تقدم تلك المبادرة من دون شك مساهمة إلى جهود الحوار القائمة بين الديانات والثقافات. |
I am therefore convinced that we must better integrate the dialogue of religions and cultures in the everyday work of the United Nations. | UN | ولذلك، أنا مقتنع بأنه يتعين علينا أن ندمج على نحو أفضل الحوار بين الديانات والثقافات في الأعمال اليومية للأمم المتحدة. |