"بين السلطات المعنية بالمنافسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • between competition authorities
        
    • between a competition authority
        
    • between the competition authorities
        
    • amongst competition authorities
        
    The globalization of markets militates in favour of a multilateral platform and an intensification of cooperation between competition authorities; UN وعولمة الأسواق توفر ما يلزم لإيجاد أرضية متعددة الأطراف في هذا المجال وتكثيف التعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    This should be supplemented by the promotion of a culture of competition and improved cooperation between competition authorities. UN وينبغي أن يكمَّل ذلك بإشاعة ثقافة المنافسة وتحسين التعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    The importance of information sharing between competition authorities is also an aspect which comes out of this report. UN كما أن أهمية تقاسم المعلومات بين السلطات المعنية بالمنافسة من الجوانب التي يظهرها هذا التقرير.
    Also, in paragraph 11 of the Resolution, the Review Conference requested the secretariat to prepare for the 2001 session of the Group of Experts a new chapter of the model law on " The relationships between a competition authority and regulatory bodies, including sectoral regulators " . UN وفي الفقرة 11 من القرار أيضاً، طلب المؤتمر الاستعراضي من الأمانة إعداد فصل جديد من القانون النموذجي يقدم إلى فريق الخبراء في دورته في عام 2001 " بشأن العلاقة بين السلطات المعنية بالمنافسة والهيئات التنظيمية، بما في ذلك هيئات التنظيم القطاعية " .
    So far, it was the sole forum for direct contacts between the competition authorities of all developed and developing countries, as well as transition countries. UN وقد شكﱠل الفريق حتى اﻵن المحفل الوحيد ﻹجراء اتصالات مباشرة بين السلطات المعنية بالمنافسة في جميع البلدان المتقدمة والنامية، فضلا عن البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Such independence is necessary to maximize the benefits of cooperation amongst competition authorities as it inspires greater confidence and trust in an authority's judgement. UN وهذا الاستقلال ضروري للاستفادة إلى أقصى حد ممكن من التعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة نظراً لما يوحي به من ثقة كبيرة في قرارها.
    UNCTAD is also actively contributing to the promotion of regional cooperation between competition authorities in the Commonwealth of Independent States. UN كما أن الأونكتاد يسهم بنشاط في تعزيز التعاون الإقليمي بين السلطات المعنية بالمنافسة في كومنولث الدول المستقلة.
    This should be supplemented by the promotion of a culture of competition and improved cooperation between competition authorities. UN وينبغي أن يكمَّل ذلك بإشاعة ثقافة المنافسة وتحسين التعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    This should be supplemented by the promotion of a culture of competition and improved cooperation between competition authorities. UN وينبغي أن يكمَّل ذلك بإشاعة ثقافة المنافسة وتحسين التعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    Seminars may be organized for such exchanges between competition authorities; UN وقد تُنظَّم حلقات دراسية لإجراء عمليات التبادل هذه بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    This should be supplemented by the promotion of a culture of competition and improved cooperation between competition authorities. UN وينبغي أن يكمَّل ذلك بإشاعة ثقافة المنافسة وتحسين التعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    This should be supplemented by the promotion of a competition culture and improved cooperation between competition authorities. UN وينبغي أن يكمَّل ذلك بإشاعة ثقافة المنافسة وتحسين التعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    In addition, UNCTAD actively promotes regional cooperation between competition authorities in the CIS. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الأونكتاد بهمة على تعزيز التعاون الإقليمي بين السلطات المعنية بالمنافسة في رابطة الدول المستقلة.
    The discussion brought out the common experiences in investigative procedures and, in particular, the relationship between competition authorities and regulatory bodies for public services. UN وأتاحت المناقشة أيضاً إبراز التجارب في ميدان إجراءات التحقيق، ولا سيما العلاقة بين السلطات المعنية بالمنافسة والهيئات التنظيمية الخاصة بالخدمات العامة.
    Having a strong connection between competition authorities and regulatory bodies, while maintaining independence of the former was essential. UN وقال إن من الأمور الأساسية وجود صلة قوية بين السلطات المعنية بالمنافسة والهيئات التنظيمية، مع الإبقاء على استقلال الأولى.
    (b) The interface between competition authorities and regulatory bodies. UN (ب) التفاعل بين السلطات المعنية بالمنافسة والهيئات التنظيمية.
    41. These meetings make possible better regional and bilateral cooperation between competition authorities. UN 41- وتيسر هذه الاجتماعات تحسين التعاون الإقليمي والثنائي بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    (b) The interface between competition authorities and regulated bodies (2002) UN (ب) والتفاعل بين السلطات المعنية بالمنافسة والهيئات التنظيمية (2002)
    Cooperation between competition authorities from both developed and developing countries at bilateral and regional level has enhanced case handling capabilities in developing countries. UN والتعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على المستوى الثنائي والإقليمي عزز إمكانيات التعامل مع الحالات في البلدان النامية.
    " Model law: The relationships between a competition authority and regulatory bodies, including sectoral regulators " (TD/B/COM.2/CLP/23); UN " القانون النموذجي: العلاقات بين السلطات المعنية بالمنافسة والهيئات التنظيمية، بما في ذلك الجهات التنظيمية القطاعية " (TD/B/COM.2/CLP/23)؛
    26. As regards the relationship between the competition authorities and the relevant regulatory agencies, it became clear in the discussions that a relatively wide array of approaches are followed. UN 26- وفيما يتعلق بالعلاقة بين السلطات المعنية بالمنافسة والوكالات التنظيمية ذات الصلة، اتضح في سياق المناقشات أنه يجري اتباع صفيفة واسعة نسبياً من النُّهُج في هذا الصدد.
    This allows an exchange of knowledge and experience, and stimulates further cooperation amongst competition authorities. UN ويتيح ذلك تبادل المعارف والخبرات، ويحفّز على مزيد من التعاون فيما بين السلطات المعنية بالمنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus