"بين السلم والأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • between peace and security
        
    • among peace and security
        
    Our primary consideration is directed at the importance of maintaining the perspective on the existing dynamic between peace and security and human rights and development. UN واهتمامنا الأول ينصب على أهمية الحفاظ على منظور الديناميكية القائمة بين السلم والأمن وبين حقوق الإنسان والتنمية.
    This expansion reflects the growing awareness of the linkages between peace and security and other sectoral areas. UN وهذا التوسع يعكس الإدراك المتزايد للروابط بين السلم والأمن وغير ذلك من المجالات القطاعية.
    But with regard to the substantive section, one of the major innovations of the Conference was the interrelationship between peace and security, on the one hand, and democracy and socio-economic development on the other. UN ولكن فيما يتعلق بالقسم الموضوعي، كان من أهم ابتكارات المؤتمر العلاقة المتبادلة بين السلم والأمن من جهة، والديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية من الجهة الثانية.
    The Norwegian Government is firmly convinced that there are clear links between peace and security, sustainable development in the broader sense, and good governance and respect for human rights. UN والحكومة النرويجية مقتنعة تماما بأن هناك روابط واضحة بين السلم والأمن والتنمية المستدامة بالمعنى الأشمل والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.
    She highlighted the usefulness of the meeting, which stressed the link between peace and security and human rights, as well as the fruitful cooperation established between different mechanisms of the United Nations system, which had led in turn to a stronger involvement of the international community in that specific country situation. UN وأكدت على فائدة الاجتماع إذ رأت أنه يشدد على الرابطة بين السلم والأمن وحقوق الإنسان، فضلا عن التعاون المثمر القائم بين مختلف آليات منظومة الأمم المتحدة، مما أدّى بدوره إلى تعزيز اهتمام المجتمع الدولي بتلك الحالة القطرية النوعية.
    10. The Additional Protocol relating to Democracy and Good Governance stated some revolutionary principles emphasizing the interdependency between peace and security, good governance and democracy in the sub-region of the ECOWAS. UN 10 - ونص البروتوكول الإضافي المتعلق بالديمقراطية والحكم الرشيد على بعض المبادئ الثورية التي تؤكد على الترابط بين السلم والأمن والحكم الرشيد والديمقراطية في المنطقة الفرعية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    After all, there is no " hierarchy or subordination between peace and security on the global and regional level, as the two are of course closely linked " . UN ذلك أنه ليست هناك ' ' علاقة تراتبية أو تبعية فيما بين السلم والأمن على الصعيد العالمي وعلى الصعيد الإقليمي، فالمستويان معا مرتبطان ارتباطا وثيقا بطبيعة الحال``().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus