It is indeed beneficial to promote the synergy between foreign policy and global health. | UN | فهي حقا مفيدة لتعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
The growing interest and engagement of countries, as well as the increasing academic work related to the interface between foreign policy and global health, underline the relevance of this agenda. | UN | ويؤكد على أهمية هذا الجدول تزايد اهتمام البلدان ومشاركتها، والعمل الأكاديمي المتصل بالتفاعل بين السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
48. With WHO and the World Health Assembly becoming a hub for foreign policy action, Member States have increasingly engaged in initiatives and activities that heighten the linkage between foreign policy and global health. | UN | 48 - وأصبحت منظمة الصحة العالمية وجمعية الصحة العالمية محورين للعمل في مجال السياسة الخارجية، فتكثّفت مشاركة الدول الأعضاء في المبادرات والأنشطة التي تعزز الصلة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
7. Reflecting on the growing intersection of foreign policy and global health, the General Assembly adopted resolution 63/33 on 26 November 2008, which recognized the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence. | UN | 7 - واتخذت الجمعية العامة، في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وقد تدبرت التقاطع المتزايد بين السياسة الخارجية والصحة العالمية، القرار63/33 الذي أقر بوجود علاقة وثيقة بين السياسة الخارجية والصحة في العالم وبترابطهما. |
1. Recognizes the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognizes that global challenges require concerted and sustained efforts by the international community; | UN | 1 - تقر بوجود علاقة وثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وبترابطهما وتقر أيضا في هذا الصدد بأن التحديات العالمية تقتضي من المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة ومستمرة؛ |
2. Recognizes the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognizes that global challenges require concerted and sustained efforts by the international community; | UN | 2 - تقر بوجود علاقة وثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وبترابطهما، وتقر أيضا في هذا الصدد بأن التحديات العالمية تقتضي من المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة ومستمرة؛ |
753. The Ministers recognized the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognized that global health challenges require concerted and sustained efforts by the international community. | UN | 753- أقر الوزراء بالعلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية واعتماد كل منهما على الآخر، وفي هذا الصدد، أقروا أيضاً بأن تحديات الصحة العالمية تتطلب بذل جهود متضافرة ومستدامة من جانب المجتمع الدولي. |
The Heads of State or Government recognized the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognized that global health challenges require concerted and sustained efforts by the international community. | UN | 670 - أقر رؤساء الدول والحكومات العلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية واعتماد كل منهما على الأخرى. وفي هذا الصدد، اعترفوا أيضا بأن تحديات الصحة العالمية تتطلب بذل جهود متضافرة ومستدامة من جانب المجتمع الدولي. |
Noting the role of the Foreign Policy and Global Health Initiative in promoting synergy between foreign policy and global health and that health inequities within and between countries cannot only be addressed within the health sector by technical measures, or only at the national level, but also require global engagement for health, which is rooted in global solidarity and shared responsibility, | UN | وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية، وأن أوجه التفاوت في المجال الصحي داخل البلدان وفيما بينها لا يمكن معالجتها باتخاذ تدابير تقنية في إطار القطاع الصحي أو باعتماد تدابير على الصعيد الوطني فحسب بل إن معالجتها يتطلب التزاما عالميا بالصحة، يستند إلى التضامن العالمي والمسؤولية المشتركة، |
3. Encourages Member States to consider the close relationship between foreign policy and global health and to recognize that global health challenges require concerted and sustained efforts in order to further promote a global policy environment supportive of global health; | UN | 3 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في العلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية والإقرار بأن التحديات في مجال الصحة العالمية تتطلب بذل جهود متضافرة ومستمرة من أجل المضي في النهوض ببيئة سياسية عالمية تدعم الصحة العالمية؛ |
The Ministers recognized the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognized that global health challenges require concerted and sustained efforts by the international community. | UN | 584 - أقر الوزراء العلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية واعتماد كل منهما على الأخرى. وفي هذا الصدد، اعترفوا أيضاً بأن تحديات الصحة العالمية تتطلب بذل جهود متضافرة ومستدامة من جانب المجتمع الدولي. |
" 23. We recognize the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognize that global health challenges require concerted and sustained efforts by the international community. | UN | ' ' 23 - نسلّم بالعلاقة الوثيقة القائمة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وبما بينهما من ترابط، ونسلّم أيضا في هذا الصدد بأن التحديات التي تواجهها الصحة في العالم تقتضي من المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة ومتواصلة. |
The Heads of State and Government recognized the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognized that global health challenges require concerted and sustained efforts by the international community. | UN | 494 - أقر رؤساء الدول والحكومات بالعلاقة الوثيقة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية واعتماد كل منهما على الأخرى. وفي هذا الصدد، أقروا أيضا بأن تحديات الصحة العالمية تتطلب بذل جهود متضافرة ومطردة من جانب المجتمع الدولي. |
8. Co-sponsored by 50 Member States, the resolution highlighted the link between foreign policy and global health and underscored the necessity for greater foreign policy awareness and action on issues affecting health. | UN | 8 - وأبرز القرار، الذي اشتركت في تقديمه 50 دولة عضوا، الصلة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية، وشدد على ضرورة تعميق وعي السياسة الخارجية بالقضايا التي تؤثر على الصحة، وزيادة ما تقوم به من أعمال بشأن هذه القضايا. |
" 23. We recognize the close relationship between foreign policy and global health and their interdependence, and in that regard also recognize that global health challenges require concerted and sustained efforts by the international community. | UN | ' ' 23 - نسلّم بالعلاقة الوثيقة القائمة بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وبما بينهما من ترابط، ونسلّم أيضا في هذا الصدد بأن التحديات التي تواجهها الصحة في العالم تقتضي من المجتمع الدولي بذل جهود متضافرة ومتواصلة. |
17. With health issues touching on more complex and controversial issues, the World Health Assembly has engaged more frequently and proactively on health issues, including on initiatives and activities that heighten the linkage between foreign policy and global health. | UN | 17 - وبعد أن بدأت القضايا الصحية تتطرق إلى مسائل أكثر تعقيدا وإثارة للجدل، بدأت جمعية الصحة العالمية تشارك على نحو أكبر وبشكل استباقي في المسائل الصحية، بما في ذلك المبادرات والأنشطة التي تعمّق الترابط بين السياسة الخارجية والصحة العالمية. |
Noting the role of the Foreign Policy and Global Health Initiative in promoting synergy between foreign policy and global health, as well as the contribution of the Oslo Ministerial Declaration, which was reaffirmed, with renewed actions and commitments, by the ministerial declaration of 22 September 2010, | UN | وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإسهام إعلان أوسلو الوزاري() الذي أعيد تأكيده، بتجديد الإجراءات والالتزامات، بموجب الإعلان الوزاري الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 2010()، |
Noting the role of the Foreign Policy and Global Health Initiative in promoting synergy between foreign policy and global health, as well as the contribution of the Oslo Ministerial Declaration, which was reaffirmed, with renewed actions and commitments, by the ministerial declaration of 22 September 2010, | UN | وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإسهام إعلان أوسلو الوزاري() الذي أعيد تأكيده بإجراءات والتزامات جديدة بموجب الإعلان الوزاري الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 2010()، |
Noting the role and contribution of the Foreign Policy and Global Health Initiative in promoting synergy between foreign policy and global health, as well as the contribution of the Oslo Ministerial Declaration entitled " Global health - a pressing foreign policy issue of our time " to placing health as a foreign policy issue on the international agenda, | UN | وإذ تشير إلى دور وإسهام مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإلى إسهام إعلان أوسلو الوزاري المعنون ' ' الصحة العالمية - إحدى قضايا السياسة الخارجية الملحة في عصرنا``() في إدراج الصحة باعتبارها مسألة من مسائل السياسة الخارجية في جدول الأعمال الدولي، |
Noting the role and contribution of the Foreign Policy and Global Health Initiative in promoting synergy between foreign policy and global health, as well as the contribution of the Oslo Ministerial Declaration entitled " Global health: a pressing foreign policy issue of our time " to placing health as a foreign policy issue on the international agenda, | UN | وإذ تشير إلى دور وإسهام مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإلى إسهام إعلان أوسلو الوزاري المعنون " الصحة العالمية: إحدى قضايا السياسة الخارجية الملحة في عصرنا " () في إدراج الصحة باعتبارها مسألة من مسائل السياسة الخارجية في جدول الأعمال الدولي، |
This example shows the interconnection of foreign policy and global health. | UN | وهذا المثال يدل على الترابط القائم بين السياسة الخارجية والصحة العالمية. |