"بين الشعبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Division
        
    • of PFP with
        
    • of the Division
        
    To improve the effectiveness of those services, cooperation and coordination between the Division and other United Nations bodies should be enhanced. UN وقالت إن تحسين فعالية هذه الخدمات يتطلب مزيدا من التعاون والتنسيق بين الشعبة المذكورة وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة.
    A revised joint work plan between the Division and the Office has been agreed. UN وتم الاتفاق على خطة عمل مشتركة منقحة بين الشعبة والمفوضية.
    In this connection, it is worth noting that management acknowledges the necessity of exploring complementarities and strengthening the working relations between the Division and the institutes. UN وفي هذا الصدد، من الجدير ملاحظة أن اﻹدارة تدرك ضرورة استكشاف أوجه التكامل، وتعزيز علاقات العمل بين الشعبة والمعاهد.
    She also wished to know more about the link between the Division and the Cook Islands National Council of Women. UN كما أنها ترغب في معرفة المزيد عن العلاقة بين الشعبة والمجلس الوطني للمرأة في جزر كوك.
    Recently, contacts have been made again between the Division and the Department, and attempts to collaborate in common electoral projects are under way. UN وفي الآونة الأخيرة جددت الاتصالات بين الشعبة والإدارة، وتبذل المساعي للتعاون في مشاريع انتخابية عامة.
    As a consequence, a good working relationship between the Division and UNDP contributes to the effectiveness with which the European Union can conduct its own projects. UN وبالتالي، فإن وجود علاقة عمل جيدة بين الشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يساهم في الفعالية التي يمكن بها للاتحاد الأوروبي أن ينفذ مشاريعه.
    There are ongoing consultations between the Division and the technical secretariats of the relevant bodies in order to optimize the use of conference facilities. UN وتجري الآن مشاورات بين الشعبة والأمانات الفنية للهيئات ذات الصلة من أجل تحقيق الاستعمال الأمثل لمرافق المؤتمرات.
    Collaboration between the Division and OHCHR is facilitated by an annual joint work plan which is submitted to the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN ويتيسر التعاون بين الشعبة والمفوضية بواسطة خطة عمل سنوية مشتركة تقدم إلى لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    The participants discussed potential collaboration between the Division, UNDP, the World Bank, regional development banks and the regional commissions. UN وناقش المشاركون إمكانية التعاون بين الشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية واللجان الإقليمية.
    Consultation mechanisms were developed to further the collaboration between the Division and the regional organizations. UN وقد وضعت آليات تشاور لتوسيع التعاون بين الشعبة والمنظمات الإقليمية.
    Formal arrangements between the Division and the Endowment Fund regarding these services have not been agreed upon. UN ولم يتفق بعد على إبرام ترتيبات رسمية بين الشعبة وصندوق الهبات بشأن هذه الخدمات.
    Formal arrangements between the Division and the Endowment Fund regarding these services have not been agreed upon. UN ولم يُتفق بعد على إبرام ترتيبات رسمية بين الشعبة وصندوق الهبات بشأن هذه الخدمات.
    Formal arrangements between the Division and the Endowment Fund regarding these services have not been agreed upon. UN ولم يتفق بعد على إبرام ترتيبات رسمية بين الشعبة وصندوق الهبات بشأن هذه الخدمات.
    Cooperation between the Division and UNDCP must be strengthened. UN ولا بد من تعزيز التنسيق بين الشعبة وبين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    to improve cooperation between the Division and the Centre as an element in mainstreaming the human rights of women; UN لتحسين التعاون بين الشعبة والمركز، بوصفه عنصرا في مراعاة حقوق اﻹنسان للمرأة في أوجه النشاط الرئيسية؛
    It was agreed to establish in the Division a procedure for the automatic and regular exchange of information between the Division and the Special Rapporteur. UN وتم الاتفاق على إنشاء آلية داخل الشعبة من أجل التبادل اﻵلي والمنتظم للمعلومات بين الشعبة والمقرر الخاص.
    The Board considers that formal arrangements will help clarify the Division's responsibilities and address any gap in expectations between the Division and the respective funds. UN ويرى المجلس أن الترتيبات الرسمية ستساعد على توضيح مسؤوليات الشعبة وسد أي فجوة في التوقعات بين الشعبة والصندوقين المعنيين.
    The mission also led to the finalization of the terms of reference of the UNDP project, strengthening the foundation of cooperation between the Division and UNDP. UN كما أفضت البعثة إلى وضع الصيغة النهائية لاختصاصات مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبالتالي تعزيز أسس التعاون بين الشعبة والبرنامج الإنمائي.
    Given the specialized nature of such support, the Advisory Committee emphasizes the need to explore opportunities for cooperation and coordination between the Division and other Secretariat capacities in the area of geographic information systems. UN وبالنظر إلى الطابع المتخصص لذلك الدعم، تؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة استكشاف فرص التعاون والتنسيق بين الشعبة وقدرات الأمانة العامة الأخرى في مجال نظم المعلومات الجغرافية.
    85. A number of delegations praised the fundraising partnership of PFP with the National Committees and asked how this was being strengthened. UN 85 - وأشاد عدد من الوفود بشراكة جمع التبرعات القائمة بين الشعبة واللجان الوطنية وتساءلت عن الكيفية التي يجري بها تعزيز ذلك.
    A partner of the Division expressed the view that there should be greater collaboration between the Division and other United Nations entities for increased attention to the role of local governments in public administration. UN وأعرب مشارك تابع للشعبة عن الرأي القائل بضرورة وجود مزيد من التعاون بين الشعبة المذكورة وسائر كيانات الأمم المتحدة لزيادة الاهتمام بدور الحكومات المحلية في الإدارة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus