Thailand had eliminated the disparity between boys and girls in primary and secondary education. | UN | وقضت تايلند على التفاوت بين الصبيان والفتيات في مدارس التعليم الابتدائي والثانوي. |
Education was free and compulsory, and there was no discrimination between boys and girls. | UN | والتعليم مجاني وإلزامي، ولا يوجد تمييز بين الصبيان والفتيات. |
Promote education for all, without discrimination, develop primary education for all children, in urban and rural areas alike, and eliminate disparities between boys and girls. | UN | تعزيز التعليم للجميع بدون تمييز وتوسيع نطاق التعليم الابتدائي لجميع الأطفال في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية والقضاء على أوجه التفاوت بين الصبيان والبنات. |
This percentage is lower among boys, at 21.3 per cent, than among girls, at 33 per cent. | UN | وتقل هذه النسبة بين الصبيان حيث تبلغ 21.3 في المائة مقارنة بالبنات اللاتي تبلغ النسبة بينهن 33 في المائة. |
A new law on basic education was in preparation that would include the principle of respect for the equality of boys and girls at all levels of education, as part of the National Plan of Action for Gender Equality. | UN | وثمة قانون جديد قيد الإعداد بشأن التعليم الأساسي يتضمن مبدأ الاحترام للمساواة بين الصبيان والبنات في جميع مراحل التعليم، وذلك كجزء من الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
It also notes with concern that there are different minimum ages for marriage for boys and girls within the same religious or confessional group. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق أن الحد الأدنى لسن الزواج يختلف بين الصبيان والبنات ضمن الطائفة الدينية نفسها. |
Working for the family is in fact the most widespread form of child labour in Angola and accounts for 20% of the total, with no considerable difference between boys and girls. | UN | وأكثر أشكال عمل الأطفال شيوعاً في أنغولا هو عمل الطفل لدى أسرته، و20 في المائة من هؤلاء الأطفال يفعلون ذلك، دون تمييز واضح في هذا المجال بين الصبيان والفتيات. |
Since their establishment, the committees monitoring those instruments have always emphasized the principle of non-discrimination between men and women, as well as between boys and girls, in the enjoyment of their human rights under the various instruments. | UN | ومنذ إنشاء اللجان التي تتولى رصد هذه الصكوك وهي تؤكد دوما على مبدأ عدم التمييز بين الرجل والمرأة، وكذلك بين الصبيان والفتيات، في التمتع بحقوق اﻹنسان الخاصة بهم بموجب شتى الصكوك. |
An analysis of differences in nutritional status by sex of child indicates that in most countries the differences between boys and girls ages 3-35 months are small. | UN | ويبين تحليل للفروق في المركز التغذوي حسب جنس الطفل أن الفروق في معظم البلدان بين الصبيان والبنات الذين تتراوح أعمارهم من ٣ إلى ٣٥ شهرا صغيرة. |
There are important disparities in access to education between boys and girls, between children in rich and poor households and in urban and rural areas, among others. | UN | فثمة تفاوتات جوهرية في إمكانية الحصول على التعليم بين الصبيان والفتيات، وبين الأطفال في الأسر المعيشية الغنية والفقيرة، وبين ساكني المناطق الحضرية والريفية، إلى جانب فئات أخرى. |
The most pervasive inequity lies in the differences in the enjoyment of rights between boys and girls, where gender discrimination often prevents girls from benefiting from essential services and underlies their vulnerability to sexual and other forms of violence. | UN | ولعل أكثر أنواع عدم المساواة تفشيا هو التفاوت بين الصبيان والبنات في التمتع بالحقوق المقررة للطفل حيث كثيرا ما يمنع التمييز على أساس نوع الجنس البنات من الاستفادة من الخدمات الأساسية، وتكمن فيه أسباب تعرضهن لخطر العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف. |
144. While congratulating the State party on introducing free primary education in 2005, the Committee remains concerned about the significant disparity between boys and girls in education, in particular in secondary and higher education. | UN | 144 - وإذ تهنئ اللجنة الدولة الطرف على جعل التعليم الابتدائي مجانيا في عام 2005، فإنها تظل قلقة بسبب اتساع الهوة بين الصبيان والبنات في مجال التعليم، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي. |
According to UNIMT, measures were adopted to almost reach net enrolment parity between boys and girls in primary education. | UN | 59- وأفادت فرقة الأمم المتحدة للإدارة المتكاملة في بوروندي بأن الحكومة اعتمدت تدابير كادت تحقق التكافؤ بين الصبيان والبنات في معدلات التسجيل في التعليم الابتدائي. |
31. While congratulating the State party on introducing free primary education in 2005, the Committee remains concerned about the significant disparity between boys and girls in education, particularly in secondary and higher education. | UN | 31 - وإذ تهنئ اللجنة الدولة الطرف على جعل التعليم الابتدائي مجانيا في عام 2005، فإنها تظل قلقة بسبب اتساع الهوة بين الصبيان والبنات في مجال التعليم، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي. |
South Africa referred to concerns expressed by CRC regarding the absence of administrative regulations aimed at ensuring equality between boys and girls. | UN | 55- وأشارت جنوب أفريقيا إلى دواعي القلق التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل إزاء عدم وجود لوائح إدارية تهدف إلى كفالة المساواة بين الصبيان والفتيات. |
However, in Northern Africa, Southern Asia and Western Asia immunization coverage tends to be higher among boys. | UN | غير أن تغطية التحصين في شمال أفريقيا وجنوب آسيا وغرب آسيا، ينحو إلى أن يكون أعلى فيما بين الصبيان. |
52. In 2004, CRC remained concerned at the high dropout rates, especially among boys. | UN | 52- في عام 2004، أعربت لجنة حقوق الطفل عن استمرار شعورها إزاء ارتفاع معدلات التسرب المدرسي، وخاصة بين الصبيان. |
The Committee is worried by the high rate of school drop-outs, especially among boys living in rural areas, and the reported increase of child labour. | UN | ٨٥٨ - ويثير قلق اللجنة، المعدل العالي للتسرب والانقطاع عن الدراسة في المدارس، لا سيما بين الصبيان الذين يعيشون في المناطق الريفية، وما تضمنته التقارير من زيادة تشغيل اﻷطفال. |
(ii) Universal access to basic education and completion of primary education for at least 80 per cent of children of school age in school or non-school systems, with comparable standards of learning, thus reducing the disparities in the education of boys and girls; | UN | `٢` حصول الجميع على التربية اﻷساسية وإنهاء مرحلة التعليم الابتدائي، علــى اﻷقــل بالنسبة ﻟ ٠٨ في المائة من اﻷطفال في سن الدراسة، باعتماد نظم مدرسية أو غير مدرسية، في مستويات تعليمية موازية، وخفض الفوارق في التعليم بين الصبيان والبنات؛ |
(e) To take measures to increase awareness of the potential of the girl child and to promote gender-sensitive socialization of boys and girls from early childhood, with the aim of achieving gender equality, development and peace within the family and the community; | UN | )ﻫ( اتخاذ التدابير لزيادة الوعي بإمكانيات الطفلة وترويج الاختلاط بين الصبيان والبنات بشكل يراعي الجنس منذ الطفولة المبكرة، بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام داخل اﻷسرة والمجتمع؛ |
The dropout rate was 30% and slightly higher for boys than it was for girls. | UN | وبلغ معدل التسرب 30 في المائة وهو أعلى بقليل بين الصبيان عما هو عليه بين الفتيات. |