"بين العملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Operation
        
    • between UNOCI
        
    • between UNAMID
        
    • between ONUB
        
    • between UNOSOM II
        
    • between the African Union-United
        
    • Operation's
        
    • between the African UnionUnited
        
    Synergies between the Operation and the Regional Service Centre in Entebbe UN وجود أوجه تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي
    Croatia would continue to look for ways to improve communications between the Operation in Croatia and the Croatian Government. UN وقال إن كرواتيا ستواصل البحث عن وسائل لتحسين الاتصالات فيما بين العملية الجارية في كرواتيا والحكومة الكرواتية.
    (i) Relations between the Operation and the Rwandan authorities UN `١` العلاقات بين العملية والسلطات الرواندية
    The purpose was to improve the cooperation and integration between UNOCI and the United Nations country team in the context of the UNOCI/United Nations country team comparative advantage process. UN وكان الهدف من ذلك تحسين التعاون والتكامل بين العملية والفريق القطري في سياق الميزة النسبية التي يتمتعان بها معا.
    Weekly security meetings are also held between UNAMID and Sudanese Government officials in the three sector headquarters. UN وتعقد أيضا اجتماعات أمنية أسبوعية بين العملية ومسؤولين من حكومة السودان في مقار القطاعات الثلاثة.
    Coordination between the Operation and other international organizations has also been made more difficult. UN كذلك صار التنسيق بين العملية والمنظمات الدولية اﻷخرى أكثر صعوبة.
    While acknowledging the specific challenges faced by UNAMID in the implementation of quick-impact projects, the Advisory Committee emphasizes the importance of such projects as a way of enhancing relations between the Operation and the local population. UN وفي حين تقر اللجنة الاستشارية بالتحديات المحددة التي تواجهها العملية المختلطة في تنفيذ مشاريع الأثر السريع، فإنها تؤكد أهمية هذه المشاريع باعتبارها وسيلة لتعزيز العلاقات بين العملية والسكان المحليين.
    60. There will also be liaison arrangements between the Operation and the Special Envoys of the United Nations and the African Union for Darfur. UN 60 - وستكون هناك أيضا ترتيبات اتصال بين العملية والمبعوثين الخاصين لدارفور التابعين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    60. There will also be liaison arrangements between the Operation and the Special Envoys of the United Nations and the African Union for Darfur. UN 60 - وستكون هناك أيضا ترتيبات اتصال بين العملية والمبعوثين الخاصين لدارفور التابعين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    This element is normally present in any unusual operation, since there is usually an inconsistency between the Operation and the customer's activities. UN عدم الاتساق: يتوفر هذا العنصر بحكم طبيعته في أي عملية غير اعتيادية حيث ينتفي في المعتاد الاتساق بين العملية وأنشطة العميل.
    (ii) Relations between the Operation and the Special Rapporteur UN `٢` العلاقات بين العملية والمقرر الخاص
    27. The relations between the Operation and the Special Rapporteur remain very theoretical and practically non-existent. UN ٧٢- ما زالت العلاقات بين العملية والمقرر الخاص نظرية جداً وتكاد أن تكون معدومة.
    D. Partnerships and country team coordination 60. The coordination structure between the Operation and the United Nations country team included regular meetings at both the state and national levels, to ensure complementary efforts. UN 60 - شمل هيكل التنسيق بين العملية وفريق الأمم المتحدة القطري عقد اجتماعات منتظمة، سواء على صعيد الولايات أو على الصعيد الوطني، لضمان تكامل الجهود.
    The Operation's coordination and cooperation with UNHCR was improved through the additional memorandum of understanding between the Operation and UNHCR, mentioned above, which was specifically designed to strengthen coordination and reduce possible duplication with regard to the mass influx of returnees. UN وتحسن التنسيق والتعاون بين العملية والمفوضية من خلال توقيع مذكرة التفاهم اﻹضافية المشار إليها أعلاه بين العملية الميدانية والمفوضية، وهي تستهدف على وجه التحديد تعزيز التنسيق والحد من الازدواج المحتمل فيما يتعلق بالتدفق الجماعي للعائدين.
    During the 2013/14 period, a service-level agreement was concluded between UNOCI and MINUSMA, pursuant to which various services are provided to MINUSMA through a back office in Abidjan. UN وخلال الفترة 2013/2014، أُبرم اتفاق مستوى خدمات بين العملية والبعثة المتكاملة، وبمقتضاه بات مختلف الخدمات يقدم إلى البعثة المتكاملة بواسطة مكتب للدعم الإداري في أبيدجان
    It will be important to delineate, to the extent possible, the division of labour between UNOCI, the United Nations country team, bilateral and other partners in this regard. UN وسيكون من المهم التحديد الدقيق إلى أقصى حد ممكن لتقسيم العمل بين العملية وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الثنائيين وسائر الشركاء في هذا الصدد.
    The Joint Support and Coordination Mechanism will continue to be the principal interface between UNAMID and the African Union. UN ستواصل الآلية المشتركة لتنسيق الدعم، أداء دور صلة الوصل الرئيسية بين العملية المختلطة والاتحاد الأفريقي.
    The lower output was attributable to a delay in the signing of a memorandum of understanding between UNAMID and the Government of the Sudan police UN ويعزى انخفاض الناتج إلى التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين العملية المختلطة وشرطة حكومة السودان
    In order to better coordinate the activities of ONUB and the National Defence Force and to ensure an orderly and well-calibrated withdrawal, a coordination mechanism between ONUB and the National Defence Force was established at the force headquarters' level, with relevant information exchange taking place at the tactical level. UN ولتنسيق أنشطة العملية وقوات الدفاع الوطني على نحو أفضل ولضمان انسحاب منظَّم ومُحكم، أُنشئت آلية تنسيق بين العملية وقوات الدفاع الوطني على مستوى مقر القوة، على أن يتم تبادل المعلومات ذات الصلة على المستوى التكتيكي بينهما.
    The normalization of relations between UNOSOM II and SNA allowed my Acting Special Representative to facilitate the negotiations to respond to the deteriorating security situation at Kismayo and to help advance the political process in Somalia. UN وكان من نتائج تطبيع العلاقات بين العملية والتحالف الوطني الصومالي أن أتيحت الفرصة لممثلي الخاص بالنيابة لتسهيل المفاوضات التي استدعتها الاستجابة للحالة اﻷمنية المتدهورة في كيسمايو، والمساعدة في دفع العملية السياسية في الصومال.
    Organization chart illustrating the relationship between the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and the United Nations Mission in the Sudan with regard to humanitarian operations Note UN الخريطة التنظيمية التي توضح العلاقة بين العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، فيما يتعلق بالعمليات الإنسانية
    Urging enhanced cooperation and informationsharing between the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur and the Panel of Experts on the Sudan, called for in the guidelines of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and with the assistance of the Operation focal point, UN وإذ يحث على تحسين التعاون بين العملية المختلطة للاتحاد الأفريقــي والأمم المتحدة فــي دارفور وفريــق الخبراء المعني بالسودان وتبادل المعلومات بينهما، على نحو ما دعي إليه في المبادئ التوجيهية التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة وبمساعدة جهة الاتصال التي أنشأتها العملية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus