The teams serve as a catalyst for reinforcing joint planning and collaboration between the civilian and military components. | UN | وتعمل الأفرقة كحفاز لتعزيز عملية التخطيط المشترك والتعاون بين العنصرين المدني والعسكري. |
In addition, in integrated missions, the Deputy Chiefs of Integrated Support Services are generally military personnel on secondment to ensure good coordination between the civilian and military components. | UN | وإضافة إلى ذلك، يكون نواب رؤساء خدمات الدعم المتكاملة في البعثات المتكاملة عموما أفرادا عسكريين معارين لضمان جودة التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري. |
The Deputy Joint Special Representative for Operations and Administration will also be responsible for developing policies and procedures to establish an efficient interface between the civilian and military components of the mission and to ensure the smooth functioning of an integrated civilian/military administrative and logistical support structure. | UN | ويكون رئيس شعبة دعم البعثة مسؤولا أيضا عن وضع السياسات والإجراءات الخاصة بإقامة صلة وصل تتسم بالفعالية بين العنصرين المدني والعسكري للبعثة، وضمان عمل الهيكل المتكامل للدعم اللوجستي والإداري المدني والعسكري بشكل سلس. |
▪ Systematic coordination, between the civil and military components of the mission and between the mission and humanitarian actors, in order to consolidate expertise on the protection of civilians. | UN | :: أن يُضطلع بالتنسيق المنتظم بين العنصرين المدني والعسكري في البعثات، وبين البعثات والأطراف العاملة في المجال الإنساني، من أجل توحيد الخبرة الفنية في ميدان حماية المدنيين. |
OIOS believes that it is necessary to translate the revised version of the Department's civil-military coordination policy into standard operating procedures for different levels of military command and national contingents in order to provide guidance on how to implement MICA. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه من الضروري ترجمة النسخة المنقحة من سياسة الإدارة للتنسيق بين العنصرين المدني والعسكري إلى إجراءات تشغيلية موحدة لمختلف مستويات القيادة العسكرية والوحدات الوطنية من أجل توفير التوجيهات بشأن كيفية تنفيذ المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية. |
Restructuring of civil-military coordination structures in 6 peacekeeping operations through in situ visits | UN | :: إعادة تشكيل هياكل التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري في 6 من عمليات حفظ السلام عن طريق الزيارات في الموقع |
Development of a training module on the civil-military coordination policy for Civil-Military Coordination Officers in peacekeeping operations to support compliance | UN | وضع نموذج تدريبي بشأن سياسة للتنسيق بين العنصرين المدني والعسكري لضباط التنسيق بين العسكريين والمدنيين في عمليات حفظ السلام لدعم الامتثال لها |
UNISFA will continue to coordinate its activities with United Nations agencies, funds and programmes present in Abyei, as well as national and international nongovernmental organizations (NGOs) and bilateral donors, through a civilian-military coordination structure. | UN | وستواصل البعثة تنسيق أنشطتها مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في أبيي ومع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ومقدمي المعونة الثنائية من خلال هيكل للتنسيق بين العنصرين المدني والعسكري. |
1. The success of United Nations peacekeeping operations is dependent on the process of establishing and implementing cooperative arrangements between the civilian and military components of national and international organizations. | UN | ١ - يعتمد نجاح عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام على إنشاء ترتيبات تعاونية بين العنصرين المدني والعسكري في المنظمات الوطنية والدولية وتنفيذها. |
The Committee trusts that the policy being developed by the departments concerned will clarify how Joint Mission Analysis Cell functions can, for example, be coordinated with strategic planning and best practices functions and whether information gathering, sharing and analysis between the civilian and military components of the mission require the establishment of a separate unit. | UN | واللجنة الاستشارية واثقة من أن السياسة التي تقوم الإدارات المعنية بوضعها حاليا ستوضح الكيفية يمكن بها، مثلا، تنسيق وظائف الخلية مع وظائف التخطيط الاستراتيجي وأفضل الممارسات وما إذا كان جمع المعلومات وتبادلها وتحليلها فيما بين العنصرين المدني والعسكري للبعثة يتطلب إنشاء وحدة مستقلة. |
The Deputy Joint Special Representative for Operations and Management is also responsible for developing policies and procedures to establish an efficient interface between the civilian and military components of the Operation and to ensure the smooth functioning of an integrated civilian/military administrative and logistical support structure. | UN | ونائب الممثل الخاص المشترك للعمليات والإدارة مسؤول أيضا عن وضع السياسات والإجراءات اللازمة لإنشاء صلة فعالة بين العنصرين المدني والعسكري في العملية وضمان حسن سير هيكل مدني/عسكري متكامل لتقديم الدعم الإداري واللوجستي. |
26. At the country level, OIOS notes that the Executive Committees on Peace and Security and Humanitarian Affairs have played a role in the facilitation of greater coordination between the civilian and military components of field missions, as well as with United Nations country teams. | UN | 26 - وعلى الصعيد القطري، يلاحظ المكتب أن اللجنة التنفيذية للسلام والأمن واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية اضطلعتا بدور في تيسير المزيد من التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري في البعثات الميدانية، ومع أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
The Advisory Committee trusts that the policy being developed by the Department will clarify how functions of a joint mission analysis cell can, for example, be coordinated with strategic planning and best practices functions and whether information gathering, sharing and analysis between the civilian and military components of the mission require the establishment of a separate unit. | UN | واللجنة الاستشارية واثقة من أن السياسة التي تعكف الإدارة على وضعها حاليا ستوضح الكيفية التي يمكن بها، مثلا، تنسيق وظائف خلية من خلايا التحليل المشتركة للبعثة مع وظائف التخطيط الاستراتيجي وأفضل الممارسات وما إذا كان جمع المعلومات وتبادلها وتحليلها فيما بين العنصرين المدني والعسكري للبعثة يتطلب إنشاء وحدة مستقلة. |
:: Systematic coordination, between the civil and military components of the mission and with humanitarian actors, in order to consolidate expertise on the protection of civilians. | UN | :: أن يتم بالتنسيق بشكل منتظم بين العنصرين المدني والعسكري في البعثات ومع الجهات الفاعلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية من أجل توحيد الخبرة في ميدان حماية المدنيين. |
▪ Systematic coordination, between the civil and military components of the mission and with humanitarian actors, in order to consolidate expertise on the protection of civilians. | UN | :: أن يُضطلع بالتنسيق المنتظم بين العنصرين المدني والعسكري في البعثات، ومع الأطراف العاملة في المجال الإنساني، من أجل توحيد الخبرة الفنية في ميدان حماية المدنيين. |
4. In addition, the importance of civil-military cooperation should be acknowledged. | UN | 4 - فضلا عن ذلك، ينبغي التسليم بأهمية التعاون بين العنصرين المدني والعسكري. |
Increasingly, both military and humanitarian personnel have recognized the need to improve the civil-military relationship, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs therefore continues to conduct and upgrade civil-military cooperation courses. | UN | وأدرك العسكريون وموظفو المساعدة الإنسانية بشكل متزايد الحاجة إلى تحسين العلاقة بين العنصرين المدني والعسكري ولذا يواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تنظيم دورات لأفرقة العمل المدنية والعسكرية وتحديثها. |
In addition, the civil-military coordination effort brings additional small-scale improvements to the areas where soldiers are patrolling through a programme of quick-impact projects. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤدي جهود التنسيق بين العنصرين المدني والعسكري إلى تحسينات إضافية صغيرة الحجم في المناطق التي يقوم فيها الجنود بدوريات وذلك بفضل برنامج من المشاريع السريعة العائد. |
In accordance with the relevant recommendations contained in the audit team's report, a civilian-military Joint Mission Analysis Cell and a Joint Operations Centre have been established and have been operational since 28 September 2005. | UN | ووفقا للتوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير فريق المراجعة، أنشئت خلية للتحليل مشتركة بين العنصرين المدني والعسكري للبعثة ومركز للعمليات المشتركة وبدءا عملهما منذ 28 أيلول/سبتمبر 2005. |