"بين الفئتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the two categories
        
    • between the two groups
        
    • between categories
        
    • between two categories
        
    • between Angestellte and Beamte
        
    • distinction
        
    Paragraph 4 of the article appeared to add another contradictory element by providing for a balance between the two categories. UN ويبدو أن الفقرة 4 من تلك المادة تضيف عنصرا مناقضا آخر بنصها على إقامة التوازن بين الفئتين المذكورتين.
    The distinction between the two categories is made according to the dignity of the content of the convention. UN ويجري التمييز بين الفئتين تبعاً للطابع السامي لمحتوى الاتفاقية.
    Further, information relating to the deceased persons has been rendered consistent so as to mitigate issues of duplicate recovery between the two categories. UN وفضلاً عن ذلك، تم توحيد المعلومات المتعلقة بالأشخاص المتوفين بغية الحد من حالات التعويض المزدوج بين الفئتين.
    A distinction also had to be drawn between the two groups in relation to possible remedies for violations of the human rights of immigrants. UN كما أنه يتعين التمييز بين الفئتين فيما يتعلق بسبل الانتصاف الممكنة على انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين.
    Malnutrition, child mortality and maternal mortality all tend to be higher than in non-indigenous groups, and gaps in life expectancy between the two groups are as great as 20 years in some countries. UN وتكون مستويات سوء التغذية ووفيات الأطفال والوفيات النفاسية في الغالب أعلى لدى جماعات الشعوب الأصلية مقارنة بغيرها، وتصل الفوارق في العمر المتوقع بين الفئتين في بعض البلدان إلى 20 عاما.
    In these cases, the claimant attempted to divide their losses between categories " C " and " D " , but some element of overlap remains. UN وفي هذه الحالات يكون المطالب قد حاول تقسيم خسائره بين الفئتين " جيم " و " دال " ولكن يظل هناك بعض التداخل.
    It was emphasized that it was important to maintain a clear distinction between the two categories and to explain the reasons for that distinction. UN وجرى التشديد على ضرورة التمييز بشكل واضح بين الفئتين وإيضاح أسباب هذا التمييز.
    Differences in pay between the two categories therefore constituted a form of indirect discrimination against women. UN ولذلك فإن الاختلافات في الأجور بين الفئتين تمثل شكلاً من أشكال التمييز غير المباشر ضد المرأة.
    No clear dividing line can be drawn between sensitive proliferation information and information provided in confidence by Member States since there is overlap between the two categories. UN ولا يمكن رسم حد فاصل واضح بين فئة المعلومات الحساسة المتعلقة بالانتشار وفئة المعلومات التي قدمتها دول أعضاء بشكل سري، بسبب التداخل بين الفئتين.
    Distinguishing between the two categories and developing the appropriate approach in each case is an essential element of the learning effort. UN فالتمييز بين الفئتين وإيجاد النهج المناسب في كل حالة هو عنصر ضروري في جهود التعلم.
    The differences between the two categories had to do mainly with culture, governance and land rights. UN وتتعلق الاختلافات بين الفئتين أساسا بالثقافة ونظام الحكم والحقوق في الأراضي.
    There will be no separation between the two categories within the particular prison. UN ولن يُفصل بين الفئتين داخل السجن الواحد.
    Secondly, the increase in permanent and non-permanent members should be based on the current distinction between the two categories. UN ثانيا، يجب أن تكون الزيادة في اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين قائمة على التمييز الحالي بين الفئتين.
    We are not sure of the most suitable number of members, but we believe that the present ratio between the two categories should be maintained. UN إننا لسنا متأكدين بالنسبة للعدد اﻷنسب من اﻷعضاء، غير أننا نرى أن النسبة الحالية بين الفئتين ينبغي اﻹبقاء عليها.
    In this context and apart from the discrimination made between the two categories of persons, the paradox of punishing those who carried out the orders more severely than those who issued them is to be deplored. UN وفي هذه الفرضية، وفيما يتعدى التمييز القائم بين الفئتين من اﻷشخاص، يبدو من المؤسف التناقض الذي يتمثل في معاقبة منفذي الابادة الجماعية عقوبة أشد من عقوبة الذين أمروا بارتكابها.
    In this context and apart from the discrimination made between the two categories of persons, the paradox of punishing those who carried out the orders more severely than those who issued them is to be deplored. UN وفي هذه الفرضية، وفيما يتعدى التمييز القائم بين الفئتين من اﻷشخاص، يبدو من المؤسف التناقض الذي يتمثل في معاقبة منفذي الابادة الجماعية عقوبة أشد من عقوبة الذين أمروا بارتكابها.
    The improvement in literacy has been almost identical for females and males, which explains why the gap between the two groups remains unchanged. UN وارتفاع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة متطابقة تقريبا لدى الإناث والذكور من السكان وهو ما يفسر تقلص الفارق بين الفئتين.
    The grading pattern between Angestellte and Beamte determined by application of the ICSC Master Standard was, moreover, supported by the grade equivalencies established between the two groups by the German authorities. UN وفضلا عن ذلك فإن أنماط معادلة الرتب بين الفئتين التي وضعتها السلطات اﻷلمانية تؤيد نمط التدرج الوظيفي بين الفئتين الذي تم تحديده من خلال تطبيق المعيار الرئيسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The grading pattern between Angestellte and Beamte determined by application of the ICSC Master Standard was, moreover, supported by the grade equivalencies established between the two groups by the German authorities. UN وفضلا عن ذلك فإن أنماط معادلة الرتب بين الفئتين التي وضعتها السلطات اﻷلمانية تؤيد نمط التدرج الوظيفي بين الفئتين الذي تم تحديده من خلال تطبيق المعيار الرئيسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The definition of these post categories is found in Annex IV. The criteria for the allocation of posts between categories are also included. UN ويرد تعريف هاتين الفئتين من الوظائف في المرفق الرابع. وترد أيضاً معايير توزيع الوظائف بين الفئتين.
    70. A number of representatives commented on the question of the criteria on the basis of which a distinction could be made between two categories of internationally wrongful acts. UN ٠٧ - وعلق عدد من الممثلين على مسألة المعايير التي يمكن على أساسها التمييز بين الفئتين من اﻷفعال غير المشروعة دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus