Ms. Rose-Ackerman spoke on the relationship between corruption and violence. | UN | وتحدثت السيدة روز أكيرمان عن العلاقة بين الفساد والعنف. |
Initial appearances notwithstanding, there is often a strong link between corruption and killings. | UN | وعلى الرغم من المظاهر الأولية، غالباً ما تكون هناك علاقة وثيقة بين الفساد وأعمال القتل. |
With regard to research publications, studies are currently under way on the correlation between corruption and organized crime. | UN | 17- وفيما يتعلق بالمنشورات المتعلقة بالبحوث، تجرى حاليا دراسات تتناول العلاقة القائمة بين الفساد والجريمة المنظمة. |
(ii) Conducting of a detailed analysis of the relationship between corruption and the implementation of measures against money-laundering in East and Southern Africa; | UN | `2` إجراء تحليل مفصل للعلاقة بين الفساد وتنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ |
Concerned also about the links between corruption and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, including money-laundering, | UN | وإذ تقلقها أيضا الصلات القائمة بين الفساد وأشكال أخرى للجريمة، وخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، بما فيها غسل الأموال، |
One might wonder what link there was between corruption and the issues at hand. | UN | وأضاف أن المرء قد يتساءل عن الصلة بين الفساد والمسائل قيد النظر. |
Studies are being prepared on the correlation between corruption and organized crime. | UN | يجري حاليا إعداد دراسات عن الترابط بين الفساد والجريمة المنظمة. |
The link between corruption, moneylaundering and trafficking in persons for the purpose of sexual exploitation was reiterated by many participants. | UN | وشدد الكثير من المشاركين على الصلة بين الفساد وغسيل الأموال وبين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في الجنس. |
Studies are currently under way on the correlation between corruption and organized crime. | UN | تجري حاليا دراسات تتناول العلاقة القائمة بين الفساد والجريمة المنظمة. |
Concerned also about the links between corruption and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, including money-laundering, | UN | وإذ تقلقها أيضا الصلات القائمة بين الفساد وسائر أشكال الجريمة، وخصوصا الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، بما فيها غسل الأموال، |
We are also concerned about the links between corruption and other forms of economic crime and organized crime. | UN | كما أننا قلقون إزاء الروابط بين الفساد وغيرها من أشكال الجريمة الاقتصادية والجريمة المنظمة. |
Concerned also about the links between corruption and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, including money-laundering, | UN | وإذ تقلقها أيضا الصلات القائمة بين الفساد وسائر أشكال الجريمة، وخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، بما فيها غسل الأموال، |
Concerned also about the links between corruption and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, including money-laundering, | UN | وإذ تقلقها أيضا الصلات القائمة بين الفساد وسائر أشكال الجريمة، وخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، بما فيها غسل الأموال، |
Concerned also about the links between corruption and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, including money-laundering, | UN | وإذ تقلقها أيضا الصلات القائمة بين الفساد وسائر أشكال الجريمة، وخصوصا الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، بما فيها غسل الأموال، |
Concerned also about the links between corruption and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, including money-laundering, | UN | وإذ تقلقها أيضا الصلات القائمة بين الفساد وسائر أشكال الجريمة، وخصوصا الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، بما فيها غسل الأموال، |
Concerned also about the links between corruption and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, including money-laundering, | UN | وإذ تقلقها أيضا الصلات القائمة بين الفساد وأشكال الاجرام الأخرى، وخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، بما فيها غسل الأموال، |
Concerned also about the links between corruption and other forms of crime, in particular organized crime and economic crime, including money-laundering, | UN | وإذ تقلقها أيضا الصلات القائمة بين الفساد وسائر أشكال الجريمة، وخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، بما فيها غسل الأموال، |
The proposed United Nations convention against corruption should make clear the link between corruption and poverty. | UN | وقالت إنه ينبغي لاتفاقية الأمم المتحدة المقترحة لمكافحة الفساد أن توضح الصلة بين الفساد والفقر. |
Of equal import is the strong linkage between corruption and increasing levels of poverty and income inequality. | UN | كما أن من المهم أيضاً الإشارة إلى الرابطة المتينة بين الفساد وازدياد مستويات الفقر وعدم المساواة في الدخل. |
The links between corruption and human rights violations were not theoretical but concrete. | UN | فالروابط بين الفساد وانتهاكات حقوق الإنسان ليست نظرية وإنما فعلية. |
Also concerned about the links of corruption with other forms of crime, particularly organized crime, economic crime and money-laundering, | UN | وإذ تقلقه أيضا الروابط القائمة بين الفساد وأشكال أخرى من الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة، والجريمة الاقتصادية، وغسل اﻷموال، |