"بين القدس الشرقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between East Jerusalem
        
    • located between East
        
    • off East Jerusalem from
        
    The aim is to create contiguity between East Jerusalem and nearby settlements. UN والغرض من ذلك هو خلق تواصل بين القدس الشرقية والمستوطنات القريبة.
    These restrictions severely limit Palestinian vehicular and pedestrian movement, including between the Gaza Strip and the West Bank, movement within the West Bank itself, and movement between East Jerusalem and the remainder of the Occupied Palestinian Territory. UN وكل هذه القيود تحدُّ كثيراً من حركة تنقُّل المركبات والمشاة، بما في ذلك بين قطاع غزة والضفة الغربية، وكذلك الحركة داخل الضفة الغربية نفسها، وحركة التنقُّل بين القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة.
    He expressed concern at the possible deterioration in access for international organizations between East Jerusalem and the rest of the West Bank as a result of the proposed changes to the administration of the crossings. UN وأعرب عن قلقه إزاء إمكانية حدوث نقص في حركة المنظمات الدولية بين القدس الشرقية وبقية الضفة الغربية نتيجة للتغييرات التي يُقترح إجراؤها في إدارة المعابر.
    It was to an increasing degree severing ties between East Jerusalem and the remainder of the West Bank, and unless that situation was reversed, a negotiated, two-State solution might become impossible. UN فهذه التطورات تؤدي بدرجة متزايدة إلى قطع الصلات بين القدس الشرقية وبقية الضفة الغربية، وما لم تنعكس الآية قد يستحيل تنفيذ حل الدولتين القائم على التفاوض.
    Access between East Jerusalem and the West Bank as well as humanitarian access must be ensured at all times, the latter taking on particular importance in the context of the withdrawal from the Gaza Strip. UN كما يجب ضمان التنقل بين القدس الشرقية والضفة الغربية وكذلك وصول المساعدات الإنسانية، في كل الأوقات، وهذه مسألة هامة بشكل خاص في سياق الانسحاب من قطاع غزة.
    The extremely restrictive permit system impedes the freedom of movement of Palestinians between East Jerusalem, West Bank and Gaza. UN ونظام التصاريح التقييدي للغاية هذا يعرقل حرية الفلسطينيين في التنقل بين القدس الشرقية والضفة الغربية وغزة().
    13. The Wall and its associated regime significantly restrict the freedom of movement of Palestinians within the West Bank as well as between East Jerusalem and the West Bank. UN 13- وقد ضيّق الجدار وما يرتبط به من نظام حريةَ تنقل الفلسطينيين تضييقاً شديداً داخل الضفة الغربية وكذلك بين القدس الشرقية والضفة الغربية.
    13. The Wall and its associated regime significantly restrict the freedom of movement of Palestinians within the West Bank as well as between East Jerusalem and the West Bank. UN 13- وقد ضيّق الجدار وما يرتبط به من نظام حريةَ تنقل الفلسطينيين تضييقاً شديداً داخل الضفة الغربية وكذلك بين القدس الشرقية والضفة الغربية.
    The Committee is deeply alarmed by the unilateral measures intended to alter the political, demographic and legal realities in that Holy City, as well as by movement restrictions and checkpoints aimed at creating a divide between East Jerusalem and the rest of the occupied West Bank. UN ويساور اللجنة قلق عميق من التدابير المتخذة من جانب واحد والهادفة إلى تغيير الحقائق السياسية والجغرافية والقانونية في تلك المدينة المقدسة، فضلاً عن القلق بسبب القيود المفروضة على حرية التنقل وإقامة نقاط التفتيش بهدف إنشاء فاصل بين القدس الشرقية وبقية الضفة الغربية المحتلة.
    Last month, the Israeli Government had made public its intention to construct some 3,500 homes in the area between East Jerusalem and the " Ma'ale Adumim " settlement, effectively cutting off East Jerusalem from the rest of the West Bank. UN وفي الشهر الماضي أفصحت حكومة إسرائيل عن عزمها على تشييد زهاء 500 3 بيت في المنطقة الواقعة بين القدس الشرقية ومستوطنة " معلي أدوميم " ، لتفصل فعليا القدس الشرقية عن بقية الضفة الغربية.
    Given the historically strong social ties between East Jerusalem and Ramallah, the order had not previously been applied to Palestinian East Jerusalemites, thousands of whom have strong work, family and cultural links to the Palestinian community in Ramallah. UN وبالنظر إلى الروابط الاجتماعية القوية تاريخياً بين القدس الشرقية ورام الله، فإن الأمر لم يُطبَّق على سكان القدس الشرقية الفلسطينيين، الذين تربط الآلاف منهم علاقات عمل وعلاقات أسرية وثقافية متينة بالمجتمع الفلسطيني في رام الله.
    There are also concerns that the completion of the barrier, which will impede access between East Jerusalem and the West Bank, will have significant adverse effects on the operations of those United Nations agencies that rely on the movement of national staff complements between the said areas. UN ويخشى أيضا أن تكون لإكمال الجدار الفاصل، الذي سيعيق إمكانية الوصول بين القدس الشرقية والضفة الغربية، آثار سلبية كبيرة هامة علي عمليات وكالات الأمم المتحدة التي تعتمد على حركة الموظفين الوطنيين بين هاتين المنطقتين.
    In December 2011, Israel finished the construction of a new terminal at Shu'fat camp, which serves as a crossing point between East Jerusalem and the rest of the West Bank, furthering access restrictions. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أكملت إسرائيل بناء محطة جديدة في مخيم الشعفاط، تعمل بمثابة معبر بين القدس الشرقية وباقي الضفة الغربية، مما يزيد من القيود على الحركة.
    In the course of Israel's unrelenting settlement expansion, 6,676 residential units were approved in 2012, including 3,500 residential units intended for the controversial " E-1 " corridor between East Jerusalem and Maale Adumim. UN 44- وفي خلال توسع المستوطنات الإسرائيلية الذي لا يتوقف، أقِرّ بناء 676 6 وحدة سكنية في عام 2012، منها 500 3 وحدة خاصة بالممر " E1 " المثير للجدل بين القدس الشرقية ومعاليه أدوميم.
    Although this study concentrates on Palestinian external trade, it also considers the Gaza Strip—West Bank trade situation (as well as trade between East Jerusalem and the rest of the Palestinian territory) when appropriate, since these trade flows suffer from vulnerabilities similar to those of external trade. UN ورغم أن هذه الدراسة تركز على التجارة الخارجية الفلسطينية فإنها تنظر أيضاً، عند الاقتضاء، في حالة التجارة بين قطاع غزة والضفة الغربية )وكذلك في التجارة بين القدس الشرقية وبقية اﻷرض الفلسطينية( ﻷن هذه التدفقات التجارية تعاني من ضعفات شبيهة بضعفات التجارة الخارجية.
    Indeed, the confiscation of this large tract of Palestinian land between East Jerusalem and the Israeli settlement of " Maale Adumim " will facilitate the creation of a continuous settlement bloc in that area, while simultaneously preventing Palestinian territorial continuity between the area of Occupied East Jerusalem and the Jordan Valley. UN فمصادرة هذه المساحة الكبيرة من الأرض الفلسطينية الواقعة بين القدس الشرقية ومستوطنة " معالي أدوميم " الإسرائيلية ستيسر إقامة كتلة استيطانية متراصة في تلك المنطقة، وستعيق في الوقت ذاته التواصل الإقليمي الفلسطيني بين منطقة القدس الشرقية المحتلة ووادي الأردن.
    67. The Barrier and its associated regime, such as the Seam Zone permit system, and checkpoints, which restrict the freedom of movement of Palestinians, has deepened concerns about Palestinian access to medical services and schools within the West Bank, including East Jerusalem, and between East Jerusalem and the rest of the West Bank. UN 67 - وعمّق جدار الفصل والنظام المرتبط به، مثل نظام تصاريح منطقة التماس ونقاط التفتيش التي تقيد من حرية تنقل الفلسطينيين، من الشواغل المتعلقة بإمكانية وصول الفلسطينيين إلى الخدمات الطبية والمدارس داخل الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وما بين القدس الشرقية وباقي الضفة الغربية.
    38. Importantly, settlers were described as being the main reason for the construction of the separation wall, for restrictions on movement and access in the West Bank and for the establishment of a road network prohibited to Palestinians, whose purpose was to create contiguity between East Jerusalem and nearby settlements. UN 38 - ومما يكتسي أهمية أن المستوطنين وُصفوا بأنهم السبب الرئيسي لتشييد جدار الفصل، وفرض قيود على التنقل وعلى إمكانية الوصول إلى الضفة الغربية، وإنشاء شبكة طرق يحظر استخدامها على الفلسطينيين، وأن هدفهم هو إيجاد الاتصال بين القدس الشرقية والمستوطنات المجاورة.
    Last week, Israel declared its intention to expand the illegal settlement of " Gilo " , located between East Jerusalem and Bethlehem, by another 797 units, with the Prime Minister boasting about Israel's illegal plans in this regard. UN وفي الأسبوع الماضي، أعلنت إسرائيل عن عزمها توسيع نطاق مستوطنة " جيلو " غير القانونية، الكائنة بين القدس الشرقية وبيت لحم، ببناء 797 وحدة سكنية أخرى، وتبجَّح رئيس الوزراء بشأن مخططات إسرائيل غير المشروعة في هذا الصدد.
    (a) UNTSO headquarters, also known as " Government House " , composed of 27 structures, was located between East and West Jerusalem. UN (أ) يقع مقر هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، المعروف أيضا باسم " دار المندوب " والمؤلف من 27 مبنى، بين القدس الشرقية والقدس الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus