Unchallenged authoritarian attitudes frequently shape the relationship between adults and children in schools and within families. | UN | وتحدد، بصورة متكررة، المواقف السلطوية التي لا يتم الطعن فيها العلاقة بين الكبار والأطفال في المدارس وداخل الأسر. |
It is essential to ensure that any standard established by the United Nations makes a clear distinction between adults and children in this respect. To do otherwise, is to compound the original failure of the Convention on the Rights of the Child and as such is completely unacceptable in law and principle. | UN | ومن المهم أن نضمن أن أي معيار تضعه الأمم المتحدة يميز بوضوح بين الكبار والأطفال في هذا الصدد، فإن هو لم يفعل فإن معنى ذلك مضاعفة الفشل الأصلي لاتفاقية حقوق الطفل، ومن ثم فإنه غير مقبول أبداً من حيث القانون والمبدأ. |
The twentieth anniversary celebrations for the Convention on the Rights of the Child are focusing on highlighting the challenges faced in ensuring the dignity of the child, providing the child with full possibilities for development and facilitating dialogue between adults and children in accordance with the participatory principles of the Convention relating to participation. | UN | وتركز الاحتفالات بالذكرى السنوية العشرين للاتفاقية على إبراز التحديات أمام كفالة الكرامة للطفل، وتزويده بكامل الإمكانات اللازمة للتنمية، وتيسير الحوار بين الكبار والأطفال وفقا للمبادئ التشاركية المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Current efforts to make the provisions and principles of the Convention widely known and understood by adults and children alike should be pursued and developed in the light of article 42 of the Convention. | UN | وينبغي أيضا، على ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية، مواصلة الجهود الحالية لجعل أحكام ومبادئ الاتفاقية معروفة ومفهومة على نطاق واسع بين الكبار واﻷطفال على السواء. |
Current efforts to make the provisions and principles of the Convention widely known and understood by adults and children alike should be pursued and developed in the light of article 42 of the Convention. | UN | وينبغي أيضاً، على ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية، مواصلة الجهود الحالية لجعل أحكام ومبادئ الاتفاقية معروفة ومفهومة على نطاق واسع بين الكبار واﻷطفال على السواء. |
It is also concerned about the insufficient awareness and understanding among adults and children of the principles and provisions of the Convention. | UN | وتعرب أيضا عن قلقها لعدم وجود وعي وفهم كافيين بين الكبار واﻷطفال بشأن مبادئ وأحكام الاتفاقية. |
Such incorporation would entail an undertaking by the States parties to make these measure widely known, by appropriate and active means, to adults and children alike, as in the case of article 42 of the Convention. | UN | ويترتب على هذا اﻹلحاق أن تتعهد الدول اﻷطراف بنشر هذه التدابير على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة بين الكبار واﻷطفال على السواء، تماما كما هو اﻷمر بالنسبة لﻹتفاقية طبقا للمادة ٤٢ منها. |
79. Working group 5 was dedicated to the first sub-theme under the issue of facilitating dialogue between adults and children in accordance with the participatory approach of the Convention on the Rights of the Child. | UN | 79- كُرِّس الفريق العامل 5 لمناقشة الموضوع الفرعي الأول في إطار مسألة تيسير الحوار بين الكبار والأطفال وفقاً للنهج التشاركي الذي تنص عليه اتفاقية حقوق الطفل. |
89. Working group 6 was dedicated to the second sub-theme under the issue of facilitating dialogue between adults and children in accordance with the participatory approach of the Convention. | UN | 89- كُرس الفريق العامل 6 لمناقشة الموضوع الفرعي الثاني في إطار مسألة تيسير الحوار بين الكبار والأطفال وفقاً للنهج التشاركي الذي تنص عليه الاتفاقية. |
While referring to the concerns and the recommendations of the Committee on the Rights of the Child about the situation of children in prison, France asked the Government to ensure that there was a proper separation between adults and children in prison, as well as training for professionals dealing with juvenile justice. | UN | وفي معرض الإشارة إلى ما أعربت عنه لجنة حقوق الطفل من مخاوف وما قدمته من توصيات بشأن حالة الأطفال في السجون، طلبت فرنسا إلى الحكومة الحرص على فصل ملائم بين الكبار والأطفال في السجون، وعلى إتاحة التدريب للعاملين في مجال عدالة الأحداث. |
In addition, law enforcement officers are warned that an adult accompanying a child may not be the child's parent or guardian but a trafficker and that law enforcement officers should try to get as many clues as possible to determine the relationship between adults and children at the setting where human trafficking may have taken place. | UN | وإضافة إلى ذلك، يحذَّر موظفو إنفاذ القانون من احتمال ألاّ يكون الشخص البالغ الذي يرافق الطفل أحد والديه أو الوصي عليه بل متجراً، ويُنصحون بمحاولة الحصول على أكبر قدر ممكن من المؤشرات لتحديد نوع العلاقة بين الكبار والأطفال في المحيط الذي يحتمل أن تكون حالة الاتجار بالبشر قد حدثت فيه. |
In a two-day celebratory event held in Geneva in October 2009, the Committee highlighted the three significant challenges to full implementation of the Convention: (a) ensuring the dignity of the child; (b) providing the child with full possibilities for development; and (c) facilitating dialogue between adults and children in accordance with the participatory approach of the Convention. | UN | وفي مناسبة احتفالية عقدت طوال يومين في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2009، أكدت اللجنة على التحديات الكبيرة الثلاثة التي تحول دون التنفيذ الكامل للاتفاقية، وهي: (أ) ضمان كرامة الطفل، و (ب) تزويد الطفل بكامل الإمكانيات الكفيلة بتحقيق نمائه؛ و (ج) تيسير الحوار بين الكبار والأطفال وفقا للنهج التشاركي المنصوص عليه في الاتفاقية. |
272. The Committee is of the opinion that greater efforts are required to make the provisions and principles of the Convention widely known and understood by adults and children alike, in accordance with article 42 of the Convention. | UN | ٢٧٢ - وترى اللجنة أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لنشر وتوضيح أحكام ومبادئ الاتفاقية على نطاق واسع بين الكبار واﻷطفال على حد سواء، وفقا للمادة ٤٢ من الاتفاقية. |
992. The Committee strongly encourages the State party to strengthen its efforts to make the provisions and principles of the Convention widely known by adults and children alike, in the light of article 42 of the Convention. | UN | ٩٩٢ - وتشجع اللجنة بشدة الدولة الطرف على تدعيم جهودها للتعريف بأحكام الاتفاقية ومبادئها على نطاق واسع فيما بين الكبار واﻷطفال على السواء، في ضوء المادة ٢٤ من الاتفاقية. |
1326. The Committee strongly encourages the State party to strengthen its efforts to make the principles and provisions of the Convention widely known by adults and children alike, in the light of article 42 of the Convention. | UN | ١٣٢٦- وتشجﱢع اللجنة الدولة الطرف بقوة على تعزيز جهودها الرامية إلى نشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار واﻷطفال على حد سواء للمادة ٢٤ من الاتفاقية. |
It is also concerned about the insufficient awareness and understanding among adults and children of the principles and provisions of the Convention. | UN | وتعرب أيضاً عن قلقها لعدم وجود وعي وفهم كافيين بين الكبار واﻷطفال بشأن مبادئ وأحكام الاتفاقية. |
537. The Committee is of the view that insufficient measures have been adopted to promote widespread awareness of the principles and provisions of the Convention among adults and children alike, particularly those belonging to indigenous populations. | UN | ٧٣٥ - ومن رأي اللجنة عدم كفاية التدابير المتخذة لتعزيز الوعي على نطاق واسع بمبادئ الاتفاقية وأحكامها فيما بين الكبار واﻷطفال على السواء، وبخاصة أولئك الذين ينتمون إلى السكان اﻷصليين. |
110. The Committee is of the view that insufficient measures have been adopted to promote widespread awareness of the principles and provisions of the Convention among adults and children alike, particularly those belonging to indigenous populations. | UN | ٠١١- ومن رأي اللجنة عدم كفاية التدابير المتخذة لتعزيز الوعي على نطاق واسع بمبادئ الاتفاقية وأحكامها فيما بين الكبار واﻷطفال على السواء، وبخاصة أولئك الذين ينتمون إلى السكان اﻷصليين. |
States Parties undertake to make the principles and provisions of the present Protocol widely known, by appropriate and active means, to adults and children alike. | UN | تتعهد الدول اﻷطراف بأن تنشر مبادئ هذا البروتوكول وأحكامه على نطاق واسع، بالوسائل الملائمة والفعالة، بين الكبار واﻷطفال على السواء. |
Article 42: Making the Convention known to adults and children | UN | المادة 42: نشر أحكام الاتفاقية بين الكبار والأطفال |