"بين اللجنة التحضيرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the Preparatory Commission
        
    This is the first agreement concluded between the Preparatory Commission and a regional nuclear-weapon-free zone organization. UN وهذا أول اتفاق يبرم بين اللجنة التحضيرية ومنظمة إقليمية لمنطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The precise number of trainees, the duration and the fields of training were to be agreed upon between the Preparatory Commission and the registered pioneer investor according to its capabilities. UN وسوف يتفق على العدد المحدد للمتدربين وفترة التدريب وميادينه بين اللجنة التحضيرية المستثمر الرائد المسجل وفقا لقدراته.
    The precise number of trainees, the duration and the fields of training were to be agreed upon between the Preparatory Commission and each registered pioneer investor according to its capabilities. UN وسيتم الاتفاق على عدد المتدربين على وجه التحديد وفترة التدريب ومجالاته بين اللجنة التحضيرية وكل مستثمر رائد مسجل حسب قدراته.
    The precise number of trainees, the duration and the fields of training was to have been agreed upon between the Preparatory Commission and the Government of the Republic of Korea, according to its capabilities. UN وفيما يتعلق بعدد المتدربين ومدة التدريب ومجالاته على وجه الدقة، تقرر أن يتفق على ذلك بين اللجنة التحضيرية وحكومة جمهورية كوريا حسب قدراتها.
    The precise number of trainees, the duration and the fields of training were to have been agreed upon between the Preparatory Commission and the Government of the Republic of Korea according to its capabilities. UN وتقرر أن يتم الاتفاق على عدد المتدربين ومدة التدريب ومجالاته على نحو دقيق بين اللجنة التحضيرية وحكومة جمهورية كوريا وفقا لقدراتها.
    The European Union therefore welcomes the adoption of a partnership agreement between the Preparatory Commission for the CTBTO and the United Nations and the conclusion of cooperation agreements with specialized agencies and programmes of the United Nations. UN ولذا، يرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد اتفاق للشراكة بين اللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل لإجراء التجارب النووية والأمم المتحدة وإبرام اتفاقات للتعاون مع الوكالات والبرامج المتخصصة للأمم المتحدة.
    The precise number of trainees, the duration and the fields of training was to have been agreed upon between the Preparatory Commission and the Government of the Republic of Korea according to its capabilities. UN وتقرر أن يجري الاتفاق على عدد المتدربين ومدة التدريب ومجالاته على نحو دقيق بين اللجنة التحضيرية وحكومة جمهورية كوريا وفقا لقدراتها.
    We have previously welcomed the adoption of a partnership agreement between the Preparatory Commission of the CTBTO and the United Nations as well as the conclusion of cooperation agreements with United Nations specialized agencies and programmes. UN ولقد رحبنا سابقا باعتماد اتفاق الشراكة بين اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والأمم المتحدة وكذلك اختتام اتفاقات التعاون مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة المتخصصة.
    The precise number of trainees, the duration and the fields of training was to have been agreed upon between the Preparatory Commission and the Government of the Republic of Korea according to its capabilities. UN وفيما يتعلق بعدد المتدربين ومدة التدريب ومجالاته على وجه الدقة، فتقرر أن يُتفق على ذلك بين اللجنة التحضيرية وحكومة جمهورية كوريا حسب قدراتها.
    In the light of the foregoing, the Commission adopted on 22 April 1999 the decision on an agreement to regulate the relationship between the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban-Treaty Organization and the United Nations. UN وفي ضوء ما تقدم، اتخذت اللجنة يوم ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ قرارا بشأن اتفاق لتنظيم العلاقة بين اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واﻷمم المتحدة.
    With the signing of the Host Country Agreement between the Preparatory Commission and the Republic of Austria on 18 March, the Preparatory Commission formally established its seat in that city. UN وجعلت اللجنــة التحضيرية مقرها في فيينا رسميا بتوقيع اتفاق البلد المضيف بين اللجنة التحضيرية وجمهورية النمسا في ١٨ آذار/ مارس.
    To provide rapid response, arrangements between the Preparatory Commission and other organizations are critical. UN ولمواجهة الكوارث بسرعة، تتسم الترتيبات القائمة بين اللجنة التحضيرية والمنظمات الأخرى بأهمية حاسمة().
    In this context we welcome the rapid response of the Preparatory Commission to the tsunami and the ensuing nuclear power plant accident on 11 March 2011 in Fukushima, Japan, and wish to underline the importance of cooperation between the Preparatory Commission and relevant international organizations in this regard. UN وفي هذا السياق، نُرحّب بإسراع اللجنة التحضيرية إلى التصدّي للتسونامي ولحادثة محطة الطاقة النووية التي تلته في 11 آذار/مارس 2011 في فوكوشيما، باليابان، ونودّ أن نؤكّد أهمية التعاون بين اللجنة التحضيرية والمنظمات الدولية ذات الصلة في هذا الصدد.
    These include developing a personnel policy for the OPCW in order to attract highly qualified experts; elaborating an information management system that meets the needs of verification while taking care of confidentiality concerns; finalizing the accommodation requirements for the future organization; and preparing for the transition between the Preparatory Commission and the organization itself. UN وتتضمن هذه المهام وضع سياسة لشؤون الموظفين في منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، وذلك بغية اجتذاب الخبراء ذوي المؤهلات العالية؛ ووضع نظام ﻹدارة المعلومات يلبي احتياجات التحقق في حين يعنى بشواغل السرية؛ واﻹقرار النهائي لمتطلبات وجود المنظمة في المستقبل؛ والاعداد للمرحلة الانتقالية بين اللجنة التحضيرية والمنظمة نفسها.
    While not losing sight of the Treaty's objectives regarding nuclear nonproliferation and disarmament, we recall the rapid response of the Preparatory Commission to the tsunami and the ensuing nuclear power plant accident in 2011 in Fukushima, Japan, and wish to underline the importance of cooperation between the Preparatory Commission and other relevant international organizations in this regard. UN وبينما نضع نصب أعيننا أهداف المعاهدة فيما يخص عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، فإننا نستذكر مسارعة اللجنة الفرعية إلى التصدّي للتسونامي ولحادثة محطة الطاقة النووية التي تلته في عام 2011 في فوكوشيما باليابان، ونودّ أن نؤكّد أهمية التعاون بين اللجنة التحضيرية والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة في هذا الصدد.
    While not losing sight of the Treaty's objectives regarding nuclear nonproliferation and disarmament, we recall the rapid response of the Preparatory Commission to the tsunami and the ensuing nuclear power plant accident in 2011 in Fukushima, Japan, and wish to underline the importance of cooperation between the Preparatory Commission and other relevant international organizations in this regard. UN ونستذكر، دون أن تغيب عن أذهاننا أغراض المعاهدة المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، إسراع اللجنة التحضيرية إلى التصدّي للتسونامي ولحادثة محطة الطاقة النووية التي تلته في عام 2011 في فوكوشيما، باليابان، ونودُّ أن نؤكِّد أهمية التعاون بين اللجنة التحضيرية والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة في هذا الصدد.
    This was the first joint event organized after the signing of a relationship agreement between the Preparatory Commission and the United Nations on 26 May 2000, and was part of a series of international and regional workshops to promote the Treaty's objectives (Vienna in 1998, Cairo and Beijing in 1999). UN وكانت هذه هي أول مناسبة مشتركة تنظم بعد توقيع اتفاق للعلاقة بين اللجنة التحضيرية والأمم المتحدة في 26 أيار/مايو 2000، وشكلت جزءا من سلسلة من حلقات العمل الدولية والإقليمية للترويج لأهداف المعاهدة (فيينا في عام 1998، والقاهرة وبيجين في عام 1999).
    There is a common view among States signatories that full membership of the CTBTO in the Administrative Committee on Coordination will not only facilitate coordination and cooperation between the Preparatory Commission for the CTBTO and the wider United Nations family, but will also allow the Preparatory Commission for the CTBTO to fully contribute to the common effort of the international community to implement the Millennium Declaration. UN والرأي الشائع للدول الموقعة على المعاهدة هو أن حصول منظمة المعاهدة على العضوية الكاملة في لجنة التنسيق الإدارية لن ييسر التنسيق والتعاون بين اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبين أسرة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا فحسب، بل إنه سيتيح أيضا للجنة التحضيرية لمنظمة المعاهدة أن تسهم بالكامل في الجهود المشتركة التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل تنفيذ إعلان الألفية.
    That is why the European Union -- as it had stressed at the second Conference on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), held in November last -- welcomes the adoption of a partnership agreement between the Preparatory Commission for the Treaty and the United Nations as well as the conclusion of cooperation agreements with the United Nations specialized agencies and programmes. UN ولهذا فإن الاتحاد الأوروبي - كما شدد على ذلك في المؤتمر الثاني المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي - يرحب باعتماد اتفاق للشراكة بين اللجنة التحضيرية للمعاهدة والأمم المتحدة وكذلك إبرام اتفاقات تعاونية مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها.
    Armenia participated in the Science and Technology Conference. The goal of the conference was to discuss advances in science and technology relevant to test ban verification, to explore scientific applications of the Treaty verification infrastructure and to encourage partnerships and knowledge exchange between the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the broader scientific community UN شاركت أرمينيا في المؤتمر العلمي: " العلم والتكنولوجيا في عام 2011 " ، وكان الهدف منه مناقشة أوجه التقدم في العلوم والتكنولوجيا ذات الصلة بالتحقق من حظر التجارب النووية، واستكشاف التطبيقات العلمية للهيكل الأساسي الذي تعتمده المعاهدة في التحقق، وتشجيع الشراكات وتبادل المعارف بين اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والمجتمع العلمي الأوسع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus