It would be useful, for example, to hold informal briefings and meetings between the Sixth Committee and the Commission. | UN | وسيكون من المفيد، على سبيل المثال، عقد جلسات وجلسات إحاطة إعلامية غير رسمية بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي. |
Moreover, the Commission would be able to state its own preferences, which would facilitate the dialogue between the Sixth Committee and the Commission. | UN | وكان من شأنه كذلك أن يمكن اللجنة من بيان ما تفضله من خيارات وأن ييسر الحوار بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي. |
It was crucial that Governments should take up that invitation in order to improve the dialogue between the Sixth Committee and the International Law Commission. | UN | ويتحتم على الحكومات أن تتقبل هذه الدعوة من أجل تحسين الحوار بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي. |
Moreover, the Commission would be able to state its own preferences, which would facilitate the dialogue between the Sixth Committee and the Commission. | UN | وعلاوة على ذلك ستتمكن للجنة من أن تبين أفضلياتها، مما سيسهل الحوار بين اللجنة السادسة واللجنة. |
Meaningful dialogue should also be strengthened between the Sixth Committee and the Commission, whose report should be made available in time for Governments to examine it and formulate their policies with a view to enhancing the Committee’s input. | UN | كما ينبغي تعزيز التعاون المثمر أيضا بين اللجنة السادسة واللجنة والتي ينبغي إتاحة تقريرها في الوقت المناسب للحكومات لدراسته ووضع سياساتها بغرض تعزيز مدخلات اللجنة. |
Wishing to enhance further the interaction between the Sixth Committee as a body of government representatives and the International Law Commission as a body of independent legal experts, with a view to improving the dialogue between the two organs, | UN | وإذ ترغب في زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة بوصفها هيئة تتألف من ممثلي الحكومات ولجنة القانون الدولي بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين بغية تحسين الحوار بين الهيئتين، |
It would be useful, for example, to hold informal briefings and meetings during that segment; that would also strengthen the dialogue between the Sixth Committee and the International Law Commission. | UN | ولذلك سيكون من المفيد مثلا الشروع في مشاورات واجتماعات غير رسمية بمناسبة عقد نصف هذه الدورة، مما سيمكن أيضا من تعزيز الحوار بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي. |
Wishing to enhance further the interaction between the Sixth Committee as a body of government representatives and the International Law Commission as a body of independent legal experts, with a view to improving the dialogue between the two organs, | UN | وإذ ترغب في زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة بوصفها هيئة تتألف من ممثلي الحكومات ولجنة القانون الدولي بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين بغية تحسين الحوار بين الهيئتين، |
86. The point was stressed that it was important to improve and strengthen the dialogue between the Sixth Committee and the Commission. The Commission needed to receive more guidelines for its work through the timely transmission of comments and information from States. | UN | ٨٦ - وتم التشديد على أن من المهم تحسين وتعزيز الحوار بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي، فاﻷخيرة بحاجة إلى تلقي مزيد من التوجيه لعملها عن طريق موافاتها في الوقت المناسب بالتعليقات والمعلومات التي ترد من الدول. |
6. The CHAIRMAN introduced draft resolution A/C.6/50/L.7 and drew attention to the final preambular paragraph which stressed the importance of interaction between the Sixth Committee and the International Law Commission with a view to improving the dialogue between the two organs. | UN | ٦ - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.6/50/L.7، ووجه انتباه اللجنة الى آخر فقرة من الديباجة التي تشير الى أهمية التفاعل بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي بغية تحسين الحوار بين الهيئتين. |
Moreover, the draft resolution refers to the improvements in the relationship between the Sixth Committee and the Commission, welcomes and encourages the improved dialogue, including informal consultations, and encourages delegations to adhere to the structured work programme in the debate on the Commission's report. | UN | علاوة على ذلك، يشير مشروع القرار إلى التحسن الذي طرأ على العلاقة بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي, ويرحب بتحسين الحوار ويشجعه، بما في ذلك إجراء المشاورات غير الرسمية، ويشجع الوفود على التقيد ببرنامج العمل المرسوم في مناقشة تقرير اللجنة. |
Others focusing on cooperation between the Commission and Governments in the codification and progressive development of international law emphasized the improved relationship between the Sixth Committee and the Commission and underscored how important it was for Governments to consult national organizations and individual experts before they formulated their comments on the Commission's draft texts. | UN | وتركز فقرات أخرى على التعاون بين اللجنة والحكومات في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي فتؤكد على تحسين العلاقة بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي، وتؤكد على أهمية استشارة الحكومات المنظمات الوطنية والخبراء قبل صياغة تعليقاتها على مشاريع نصوص لجنة القانون الدولي. |
Also underscored by some delegations was the significance of the interactive dialogue between the Sixth Committee and members of the Commission, including Special Rapporteurs, and their support for concrete action to assure assistance to Special Rapporteurs, whose work was crucial to the functioning of the Commission. | UN | كذلك أبرزت بعض الوفود أهمية الحوار التفاعلي بين اللجنة السادسة وأعضاء من لجنة القانون الدولي، ومنهم المقررون الخاصون، كما أبرزت دعمها لاتخاذ إجراءات ملموسة تضمن المساعدة للمقررين الخاصين، لما لعملهم من أهمية بالغة في سير عمل اللجنة. |
With regard to the procedures and working methods of the Commission, he expressed general support for the conclusions and recommendations contained in paragraphs 148 and 149 of the report, and stressed the importance of improving and strengthening the dialogue between the Sixth Committee and the Commission. | UN | ٩٦ - وفيما يتعلق بإجراءات وأساليب عمل اللجنة، أعرب عن تأييده عموما للنتائج والتوصيات الواردة في الفقرتين ١٤٨ و ١٤٩ من التقرير، وشدد على أهمية تحسين وتعزيز الحوار بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي. |
50. In conclusion, her delegation urged the Commission to reopen debate on the earlier draft articles, as many issues remained unresolved and further interaction between the Sixth Committee and the Commission on them was needed. | UN | 50 - وفي الختام، قالت إن وفدها يحث لجنة القانون الدولي على إعادة فتح باب النقاش بشأن مشاريع المواد السابقة، حيث أنه لا تزال هناك العديد من المسائل التي لم يتم التوصل إلى حل لها بعد وهناك حاجة لزيادة التفاعل بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي. |
The Government of Japan fully agrees as to the need referred to in the seventh preambular paragraph of General Assembly resolution 50/45 " to enhance further the interaction between the Sixth Committee as a body of government representatives and the International Law Commission as a body of independent legal experts, with a view to improving the dialogue between the two organs " . | UN | وتتفق حكومة اليابان اتفاقا تاما مع ما أشير إليه في الفقرة ٧ من ديباجة قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤ من حاجة إلى " زيادة تعزيز التفاعل بين اللجنة السادسة بوصفها هيئة تتألف من ممثلي الحكومات ولجنة القانون الدولي بوصفها هيئة تتألف من خبراء قانونيين مستقلين بغية تحسين الحوار بين الهيئتين " . |
83. Ms. Escobar Pacas (El Salvador), speaking on the topic of expulsion of aliens, said that her delegation attached great importance to maintaining a meaningful dialogue between the Sixth Committee and the International Law Commission regarding the Commission's work at all of its sessions. | UN | ٨٣ - السيدة إسكوبار باكاس (السلفادور): تناولت موضوع طرد الأجانب، فقالت إن وفد بلدها يعلق أهمية كبيرة على إقامة حوار هادف بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي فيما يتعلق بأعمال هذه الأخيرة في جميع دوراتها. |
Another development was the presentation of the report by the Chairman of the Commission in two or three parts, which also contributed to enhancing the clarity of discussions between the Sixth Committee and the Commission. The same held true for the direct dialogue between the Chairman of the Sixth Committee, the Chairman of the Commission and the special rapporteurs of the Commission. | UN | كما رأى أن هذا التطور الجديد، الذي يتمثل في أن يقوم رئيس لجنة القانون الدولي بعرض تقرير اللجنة في جزأين أو ثلاثة أجزاء، من شأنه أن يسهم أيضا في توضيح اﻵراء المتبادلة بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي ويمكن أن يقال الشيء نفسه عن التبادل المباشر لوجهات النظر بين رئيس اللجنة السادسة ورئيس لجنة القانون الدولي والمقررين الخاصين التابعين لها. |
18. Ms. Pérez de Planchart (Venezuela) stressed that there was a need for full and effective dialogue between the Sixth Committee and the International Law Commission. The Commission was making specific proposals, and its work could not be considered purely academic. | UN | 18 - السيدة بيريز دي بلانشارت (فنزويلا): أكدت على أن هناك حاجة إلى إجراء حوار كامل وفعال بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي، فلجنة القانون الدولي تقدم اقتراحات محددة ولا يمكن اعتبار عملها أكاديميا محض. |
Even though the Special Rapporteur has deep reservations about the way in which consultations take place between the Sixth Committee and the International Law Commission, he noted with satisfaction and appreciation that most of the speakers had focussed on the issues raised by the Commission. | UN | ورغم أن للمقرر الخاص تحفظات شديدة بشأن الطريقة التي جرى بها التشاور بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي()، فإنه لاحظ بارتياح وامتنان أن معظم المتدخلين ركزوا بياناتهم على المسائل التي طرحتها لجنة القانون الدولي(). |
This has facilitated a greater exchange of views between the Committee and the Commission. | UN | وقد سهلت هذه العملية تبادل وجهات النظر بشكل أكبر بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي. |