"بين المدرسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • between school
        
    • between the school
        
    • between schools
        
    • from school
        
    • a school
        
    • of school
        
    • school-community
        
    I guess I picked Arthur up somewhere between school and home. Open Subtitles أخمن أننى قُمت بنقل أرثر لمكان ما بين المدرسة والمنزل
    Moreover, the interface between school and society profoundly affects education. UN بالإضافة إلى ذلك فإن جبهة التماس بين المدرسة والمجتمع تؤثر بشكل عميق على التعليم.
    I work a lot, and between school and the shingles, I... Open Subtitles فأنا أعمل كثيراً, و بين المدرسة و قصة ...الشعر القصيرة
    One of the witnesses called before the High Court was a school staff member in charge of contacts between the school and potential employers. UN وكان أحد الشهود الذين استدعتهم المحكمة العليا هو الموظف المسؤول عن الاتصالات بين المدرسة وأرباب العمل المحتملين.
    enhance linkages between the school and the world around it; UN تعزيز الارتباطات بين المدرسة وبين العالم المحيط بها؛
    The primary responsibility of parents for raising their children is recognized, aspiring to close cooperation between schools and parents. UN ومع أنه يُسلم بأن المسؤولية الرئيسية لتنشئة الأطفال تقع على عاتق الآباء، يؤمل في إقامة تعاون وثيق بين المدرسة والآباء.
    between school, homework and being a superhero, it's hard being me. Open Subtitles بين المدرسة والواجبات المدرسية وأن أكون بطلاً خارقاً , من الصعوبة أن أكون أنا
    You know, between school and soccer games and my online retail business, I decided I needed a hobby. Open Subtitles تعرف بين المدرسة وألعاب كرة القدم وعملي في البيع بالتجزئة على الإنترنت قرّرت بأنّني احتاج الى هواية
    My only memories are the back and forth between school and home. Open Subtitles ذكرياتي كانت فقط مركزة بين المدرسة و المنزل
    In Germany, the Federal Ministry of Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth supports a research project that tests methods of preventing domestic violence and supporting affected children and their parents in the interface between school and youth services authorities, noting that services offered to parents can have an important preventive function. UN وفي ألمانيا، تقوم الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة والمواطنين المسنين والنساء والشباب بدعم مشروع بحثي يختبر أساليب منع العنف المنزلي ويدعم الأطفال المتأثرين ووالديهم في إطار العلاقة بين المدرسة وسلطات خدمات الشباب، مشيرةً إلى أن الخدمات المقدمة إلى الوالدين يمكن أن يكون لها وظيفة هامة في منع العنف.
    5. The inter-relationship between school and society; UN 5 - تراعي محتوياتـها العلاقـة التفاعليـة بين المدرسة والمجتمع.
    It is recognized that parents have the primary responsibility for the education of children, which is why close cooperation between school and home is a priority. UN ولما كانت المسؤولية الرئيسية لتنشئة الأطفال تقع على عاتق الآباء، فإن إقامة تعاون وثيق بين المدرسة والبيت يُعد من بين الأولويات.
    The venture is intended, on the basis of the school's curriculum, to increase collaboration between the school and professional cultural life and to increase the pupils' own creation. UN ويروم هذا المشروع تعزيز التعاون بين المدرسة والحياة الثقافية المهنية لتحفيز إبداع التلاميذ، من خلال المنهج الدراسي.
    It was noted that the relationship which must be established between the school and the social medium of the Romanies, in the sense of adapting the educational system so that the number of absentees and drop-outs belonging to this minority can be steadily decreased, was highly relevant. UN وقد ذكر أن العلاقة التي يجب انشاؤها بين المدرسة والوسط الاجتماعي للغجر، بمعنى تكييف النظام التعليمي بحيث يتناقص عدد المتغيبين والمنفصلين عن المدرسة من الذين ينتمون إلى هذه اﻷقلية، ذات أهمية كبيرة.
    However, under the strategy for the education of Roma, Roma teaching assistants were employed to improve achievements and attendance at school, and provided a bridge between the school and national authorities and the Roma community. UN لكن استراتيجية تعليم الروما تقضي بتوظيف مساعدين لتعليم الروما للمساعدة على تحسين تحصيل تلاميذ الروما وحضورهم إلى المدارس، ولإحداث جسور بين المدرسة والسلطات الوطنية ومجتمع الروما.
    It should then be followed by a functional secondary school curriculum that offers adequate skills and access to work experience, under systematic coordination and monitoring between the school and the work place. UN ثمّ يلي ذلك منهاج تعليمي وظيفي في المرحلة الثانوية يتيح مهارات ملائمة ويكسب خبرة مهنية، في إطار تنسيق ومتابعة منتظمين بين المدرسة ومكان العمل.
    It should then be followed by a functional secondary school curriculum that offers adequate skills and access to work experience, under systematic coordination and monitoring between the school and the workplace. UN ثمّ يلي ذلك منهاج تعليمي وظيفي في المرحلة الثانوية يتيح مهارات ملائمة ويكسب خبرة مهنية، في إطار تنسيق ورصد منتظمين بين المدرسة ومكان العمل.
    It should then be followed by a functional secondary school curriculum that offers adequate skills and access to work experience, under systematic coordination and monitoring between the school and the workplace. UN ثمّ يلي ذلك منهاج تعليمي وظيفي في المرحلة الثانوية يتيح مهارات ملائمة ويكسب خبرة مهنية، في إطار تنسيق ورصد منتظمين بين المدرسة ومكان العمل.
    The partnership aspect. Partnerships are developed between schools and parent/pupil organizations to tackle gender-related problems, genital mutilation for example. UN جانب الشراكة بين المدرسة ولجان آباء التلاميذ من خلال التكفل بمعالجة المشاكل المرتبطة بالقضايا الجنسانية، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    33. In several of the meetings that the members had with NGOs, they were told of the phenomenon of a " pipeline from school to the criminal justice system " existing in the case of boys of African descent. UN 33- وفي العديد من اللقاءات التي جمعت أعضاء الفريق بالمنظمات غير الحكومية، أحيط الأعضاء علماً بظاهرة " الخط المباشر الموصل بين المدرسة ونظام العدالة الجنائية " في حالة الأطفال الذكور من أصل أفريقي.
    For girls, the reasons include distance of school from the residence, inadequate numbers of female teachers, lack of toilet facilities, etc. UN وبالنسبة للفتيات تشمل الأسباب المسافة بين المدرسة ومكان السكنى والنقص في أعداد المدرسات وعدم وجود مراحيض وما إلى ذلك.
    Among such actions, mention must be made to the education of young people and adults, education for rural populations, universal and specific policies to promote diversity in education and stimulus to the relationship school-community. UN ومن بين الأعمال التي أُنجزت في هذا الصدد، يجب الإشارة إلى تعليم الشباب والكبار، وتعليم سكان الريف، والسياسات العامة والنوعية التي اتخذت لتعزيز التنوع في التعليم وتحفيز العلاقة بين المدرسة والمجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus