There is a need for a global partnership between cities and international agencies. | UN | وثمة حاجة إلى إقامة شراكة عالمية بين المدن والوكالات الدولية. |
The special session should therefore make sufficient provision for the exchange of experiences between cities. | UN | ولذا ينبغي أن تضع الدورة الاستثنائية ترتيبات كافية لتبادل الخبرات بين المدن. |
Indeed, international development cooperation had been enhanced through city-to-city collaboration and consultation among associations of cities. | UN | وفي الحقيقة أن التعاون الإنمائي الدولي قد ازداد من خلال التعاون والتعاضد بين المدن والتشاور بين رابطات المدن. |
This can be facilitated by donor countries, as well as regional and city-to-city collaboration and exchange. | UN | ويمكن تيسير ذلك من جانب البلدان المانحة، بالإضافة إلى التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي وفيما بين المدن. |
Owing to historical or other factors, there is also an unequal distribution of resources among cities. | UN | وبسبب العوامل التاريخية أو غيرها من العوامل، فإن هناك أيضاً توزيع غير متكافئ للموارد فيما بين المدن. |
Facilitators: Mr. Jean Pierre Elong Mbassi, World Assembly of cities and Local Authorities Coordination (WACLAC) | UN | مدير الجلسة: السيد جان بيير ايلونغ مباسي، الجمعية العالمية للتنسيق بين المدن والسلطات المحلية |
Both Bulgaria and the Czech Republic provided, in their respective responses to the questionnaire, examples of cases involving inter-city bus transport. | UN | وقدمت بلغاريا والجمهورية التشيكية في ردودهما على الاستبيان أمثلة لحالات تتعلق بالنقل بالحافلات بين المدن. |
During internal closures, entry to or exit from specific localities was prohibited, affecting movement within the West Bank, in particular between cities and outlying camps and villages. | UN | وأثناء اﻹغلاق الداخلي، كان الدخول إلى مواقع محددة والخروج منها محظورا، مما أثر على الحركة داخل الضفة الغربية، وبوجه خاص بين المدن والمخيمات والقرى. |
This is because of the many restrictions and other obstacles imposed by the Israeli occupation on roads between cities and towns. | UN | وهذا ناجم عن القيود والعقبات الأخرى الكثيرة الذي يفرضها الاحتلال الإسرائيلي على الطرق التي تصل بين المدن والبلدات. |
Such housing facilities are typically provided for in cooperation between cities, the State and the third sector. | UN | ويتم توفير تلك المرافق السكنية عادة بالتعاون بين المدن والدولة والقطاع الثالث. |
It was, therefore, important to find ways to manage conflicts between cities and suburbs, and there were now new arrangements in place for joint economic development in larger zones, where services and taxes were shared. | UN | ولذلك فإن من الأهمية بمكان أن نجد السبل لإدارة النزاعات بين المدن والضواحي، وأن هناك ترتيبات جديدة قد وضعت لتحقيق التنمية الاقتصادية المشتركة في المناطق الواسعة، حيث يتم تقاسم الخدمات والضرائب. |
South-South and triangular cooperation have been recognized as important modalities of the development of city-to-city cooperation, especially in the area of local economic development. | UN | ويعترف بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي كطريقتين لهما أهميتهما في تنمية التعاون بين المدن ولاسيما في مجال التنمية الاقتصادية المحلية. |
Following the same principles, a global network on safer cities will contribute to city-to-city dialogue and exchange of visions on public policies for urban safety; | UN | وباتباع نفس المبادئ، ستساهم شبكة عالمية معنية بزيادة السلامة في المدن في الحوار وتبادل الرؤى بين المدن حول السياسات العامة للسلامة في المناطق الحضرية؛ |
Following the same principles, a global network on safer cities will contribute to city-to-city dialogue and exchange of visions on public policies for urban safety; | UN | وباتباع نفس المبادئ، ستساهم شبكة عالمية معنية بزيادة السلامة في المدن في الحوار وتبادل الرؤى بين المدن حول السياسات العامة للسلامة في المناطق الحضرية؛ |
The importance of a new partnership established among cities and key organizations, as well as a balanced public participation was stressed. | UN | وتم التشديد على أهمية إقامة شراكات جديدة فيما بين المدن والمنظمات الرئيسية إلى جانب مشاركة شعبية متوازنة. |
A particular area of growth has been the networking among cities and towns across regions and countries focused on specific issues. | UN | وكان من مجالات تزايد دورها التواصل فيما بين المدن والبلدات عبر المناطق الإقليمية والبلدان، المتمحور حول قضايا محددة. |
World Associations of cities and Local Authorities Coordination | UN | الاتحاد العالمي للتنسيق بين المدن والسلطات المحلية |
28. World Conference of Mayors for Peace through inter-city | UN | مؤتمر العمد العالمي من أجل السلام عن طريق التضامن بين المدن |
That is especially the case when urban migration and frequent mobility between urban centres and indigenous communities result in the involvement of multiple jurisdictions. | UN | وهذه هي الحال بشكل خاص عندما تؤدي الهجرة إلى المدن والتنقل المتكرر بين المدن ومجتمعات الشعوب الأصلية إلى تدخل اختصاصات قضائية متعددة. |
– The contraception rate is 8 per cent, with a difference between towns and rural areas; | UN | ـ معدلات استعمال موانع الحمل تبلغ ٨ في المائة، مع تفاوت بين المدن واﻷرياف؛ |
Moreover in this area, city diplomacy cooperation is to be enhanced during the period ahead. | UN | علاوة على ذلك ينبغي، في هذا المجال، تعزيز التعاون الدبلوماسي بين المدن أثناء الفترة المقبلة. |
There is an important gap in the living conditions between the cities and the rural areas and between the plains and the mountains. | UN | وهناك فجوة هامة في الأوضاع المعيشية بين المدن والمناطق الريفية وبين السهول والجبال. |
Hebrew, Arabic and English are also used side by side on intercity road signs. | UN | كما تُستخدم اللغات العبرية والعربية والإنكليزية معاً في كتابة إشارات وعلامات المرور على الطرق التي تربط بين المدن. |
The guide showcases good practice for safe inter-urban road infrastructure and acts as a " signpost document " , providing a wide range of sources for detailed information and advice. | UN | ويبين الدليل الممارسة الجيدة من أجل الهياكل الأساسية للطرق الآمنة الرابطة بين المدن ويعد " وثيقة إرشادية " ، توفر مجموعة واسعة من مصادر المعلومات المفصلة والمشورة. |
National crime prevention policies, regional innovations and joint action by cities are some of the methods that have made it possible to achieve safety in different communities, how the key features are focused with regard to cultures and communities and the responsibilities and scope that the players have. | UN | السياسات الوطنية لمنع الجريمة والابتكارات الاقليمية والعمل المشترك بين المدن هي بعض اﻷساليب التي أتاحت تحقيق اﻷمان في مجتمعات مختلفة. وهي تشترك في عدد من السمات الرئيسية المركزة على الثقافات والمجتمعات ومسؤوليات اﻷطراف الفاعلة ونطاق عملهم. |
The government granted a total of 151 billion won to bus operators from 2004 to 2010 to introduce 3,199 low-floor buses, 11 percent of the total number of intra-city buses in the country. | UN | ومنحت الحكومة ما مجموعه 151 مليار ون لمشغلي الحافلات في الفترة من عام 2004 إلى عام 2010 لتشغيل 199 3 حافلة منخفضة الأرضية، أي 11 في المائة من مجموع عدد الحافلات العاملة بين المدن في البلد. |
- Integration of interurban communication networks such as the World Health Organization's healthy cities network, twinning schemes and so on. | UN | - التكامل بين شبكات الاتصال بين المدن: شبكات المدن الصحية التي ابتكرتها منظمة الصحة العالمية، وتوأمة المدن وما إلى ذلك. |
However, disparities between town and country continue. | UN | ومع ذلك، لا تزال توجد تباينات في هذا الشأن بين المدن والأرياف. |