"بين المرأة والرجل هي" - Traduction Arabe en Anglais

    • between women and men is
        
    Gender equality between women and men is a general principle and objective of Danish policy. UN على أن المساواة الجنسانية بين المرأة والرجل هي مبدأ عام من مبادئ السياسة الدانمركية وهدف من أهدافها.
    Equality between women and men is a fundamental principle of democracy and the basis on which the modern State is built. UN المساواة بين المرأة والرجل هي مبدأ أساسي ترتكز عليه الديمقراطية وهي الأساس الذي تُبنى عليه الدولة الحديثة.
    7. Although the definition of " discrimination against women " is not included in the Constitution as described in the Convention, equality between women and men is among the main principles of the Constitution. UN 7 - وعلى الرغم من أن الدستور لا يتضمن تعريفا لـ " التمييز ضد المرأة " بصيغته الواردة في الاتفاقية، فإن المساواة بين المرأة والرجل هي من المبادئ الأساسية فيه.
    The Coordination française du lobby européen des femmes [French Coordinating Committee for the European Women's Lobby] reaffirms that equality between women and men is a principle that has been endowed with the status of a fundamental right. UN تؤكد المنظمة الفرنسية لتنسيق جماعات الضغط النسائية الأوروبية من جديد أن المساواة بين المرأة والرجل هي مبدأ مُنِح مركز الحق الأساسي.
    Equality between women and men is a matter of human rights and a condition for social justice and is also a necessary and fundamental prerequisite for equality, development and peace. UN والمساواة بين المرأة والرجل هي مسألة تتعلق بحقوق اﻹنسان وشرط لتحقيق العدالة الاجتماعية، وهي أيضا متطلب ضروري وأساسي لتحقيق المساواة والتنمية والسلم.
    Equality between women and men is a matter of human rights and a condition for social justice and is also a necessary and fundamental prerequisite for equality, development and peace. UN والمساواة بين المرأة والرجل هي مسألة تتعلق بحقوق اﻹنسان وشرط لتحقيق العدالة الاجتماعية، وهي أيضا متطلب ضروري وأساسي لتحقيق المساواة والتنمية والسلم.
    3. The Platform for Action stated: " Equality between women and men is a matter of human rights and a condition for social justice and is also a necessary and fundamental prerequisite for equality, development and peace. UN 3 - وأشار منهاج العمل إلى أن " مسألة المساواة بين المرأة والرجل هي مسألة تتعلق بحقوق الإنسان وشرط لتحقيق العدالة الاجتماعية، وهي أيضا متطلب ضروري وأساسي لتحقيق المساواة والتنمية والسلم.
    The wage differential between women and men is also greater in the public sector than in the private sector (CEDAW/C/LTU/3, para. 242). UN فالفوارق في الأجور بين المرأة والرجل هي أكبر أيضا في القطاع العام منها في القطاع الخاص (CEDAW/C/LTU/3، الفقرة 244).
    The wage differential between women and men is also greater in the public sector than in the private sector (CEDAW/C/LTU/3, para. 242). UN فالفوارق في الأجور بين المرأة والرجل هي أكبر أيضاً في القطاع العام منها في القطاع الخاص (CEDAW/C/LTU/3، الفقرة 242).
    In fact, records indicate that the ratio of parity between women and men is about 3:1; this may vary from trade union to trade union but in some areas of our economy and certainly in the essential services of our economy, women outnumber men in terms of membership. UN وفي الواقع، تشير السجلات إلى أن نسبة التكافؤ بين المرأة والرجل هي حوالي 3 إلى 1، وقد تتباين هذه النسبة من نقابة لأخرى لكن في بعض المجالات من اقتصادنا وبالتأكيد في مجال الخدمات الأساسية من اقتصادنا، يفوق عدد النساء عدد الرجال من حيث عدد الأعضاء.
    (b) Equal partnership between women and men is the ultimate goal of the Nairobi Forward-looking Strategies, the Convention of the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and all other relevant regional and international policy instruments on human and women's rights; UN )ب( المشاركة المتساوية بين المرأة والرجل هي الهدف النهائي لاستراتيجيات نيروبي التطلعية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغير ذلك مما يتصل بالموضوع من صكوك السياسة اﻹقليمية والدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والمرأة؛
    Noting that the Basic Survey on Wage Structures only covers regular employees, apparently excluding part-time and temporary workers, which contain a heavy concentration of women, the Committee could only discern that the actual remunerations gap between women and men is larger than the figures indicated in the Basic Survey on Wage Structures. UN ولاحظت اللجنة أن الدراسة الاستقصائية الأساسية بشأن هيكل الأجور لا تغطي إلا العمال المنتظمين وتستثني، فيما يبدو، العمال غير المتفرغين والمؤقتين، الذين يوجد من ضمنهم عدد هائل من النساء، ولذلك فإن ما خلصت إليه اللجنة هو أن الثغرة الفعلية في الأجر بين المرأة والرجل هي أوسع من الأرقام الواردة في الدراسة الاستقصائية الأساسية بشأن هيكل الأجور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus