"بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم" - Traduction Arabe en Anglais

    • between SMEs
        
    • among SMEs
        
    • between small and medium-sized enterprises
        
    • of SMEs
        
    • among small and medium-sized enterprises
        
    • of SME
        
    Partnerships between SMEs in developing countries could be encouraged as well. UN ويمكن كذلك تشجيع إقامة الشراكات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Analysing the links between SMEs and TNCs; UN تحليل الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية؛
    The focus of this note is on how to develop backward linkages between SMEs and TNCs. UN 6- وتركِّز هذه المذكرة على كيفية إقامة روابط خلفية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    Purchasing is more common than selling among SMEs. UN والشراء أكثر شيوعاً من البيع بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Investment policies should encourage interlinkages between small and medium-sized enterprises. UN وينبغي لسياسات الاستثمار أن تشجع الروابط المتبادلة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Expert Meeting will address the latest developments regarding the relationships between SMEs and TNCs to ensure the competitiveness of local industries. UN وسيتناول اجتماع الخبراء آخر التطورات فيما يتعلق بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية للصناعات المحلية.
    Finally, the paper presents recommendations for the action to be taken to achieve mutually beneficial relationships between SMEs and TNCs. UN وأخيرا، تعرض الورقة توصيات من أجل العمل الذي يتعين القيام به لتحقيق وجود علاقات مفيدة بشكل متبادل بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى.
    This approach is mandated by the Bangkok Plan of Action, para. 119 which requires UNCTAD to analyze links between SMEs and TNCs. UN وهذا نهج تقتضيه الفقرة 119 من خطة عمل بانكوك التي تطلب من الأونكتاد أن يحلل الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    They could also take a more proactive role in funding collaborative research between SMEs, RTOs and transnational corporations. UN ويمكن أيضاً أن تنهض الحكومات بدور أكثر إقداماً في تمويل البحث التعاوني بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومنظمات البحث والتكنولوجيا والشركات عبر الوطنية.
    The objective of such cooperation is to contribute to the modernization and rationalization of the SME sector and the strengthening of inter-firm linkages, including between SMEs and large enterprises, as part of the process of industrial deepening and of increasing the manufacturing value added in the region. UN ويتمثل الهدف من هذا التعاون في المساهمة في تحديث وترشيد قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدعيم الروابط بين الشركات، بما في ذلك الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع الكبيرة كجزء من عملية التوسع الصناعي وزيادة القيمة المضافة للصناعة التحويلية في المنطقة.
    The relationship between SMEs and TNCs to ensure the competitiveness of SMEs. UN أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.
    Expert Meeting on the Relationships between SMEs and TNCs to Ensure the Competitiveness of SMEs. Geneva, 27 - 29 November. UN اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.
    However, it also provides new business opportunities for innovation and new export markets through upstream and downstream linkages with the large firms and interaction between SMEs themselves. UN ولكن ذلك يتيح أيضاً فرصاً تجارية جديدة للابتكار كما يتيح أسواقاً جديدة للتصدير بفضل الروابط الإنتاجية والتصديرية مع الشركات الكبرى وبفضل التفاعل فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نفسها.
    An emerging opportunity to reap the potential benefits of global trade is represented by the establishment of business linkages between SMEs and foreign affiliates. UN 2- وتتمثل إحدى الفرص السانحة لجني المنافع المحتملة المتأتية من التجارة العالمية في إقامة روابط تجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات الفرعية الأجنبية.
    The establishment of sustainable linkages between SMEs and TNCs is one of the most efficient ways to integrate domestic suppliers into GVCs. UN 45- يُعدُّ إنشاء روابط مستدامة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عَبر الوطنية واحداً من أنجع السُبُل لإدماج الموردين المحليين في السلاسل العالمية للقيمة.
    The resource person introduced the report of the Expert Meeting on the Relationships between SMEs and TNCs to Ensure the Competitiveness of SMEs. UN 56- وعرض أخصائي في الموضوع تقرير فريق الخبراء عن أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من ناحية أخرى لضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع.
    In this regard, the Expert Meeting on the Relationships between SMEs and TNCs to Ensure the Competitiveness of SMEs had laid a good foundation for further work in the area of SME development. UN وقد قام اجتماع الخبراء المعني بأوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من ناحية والشركات عبر الوطنية من الناحية الأخرى بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع بوضع الأساس الصلب لمزيد من العمل في مجال النهوض بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    These included a communication strategy to strengthen partnerships with banks and SMEs, placing emphasis on hiring finance and banking experts, establishing systems to ensure managerial rigour, and improving the visibility of the fund and its products, especially among SMEs. UN وتشمل هذه التدابير استراتيجية للاتصال لتعزيز الشراكات مع المصارف والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، مع الاهتمام باستخدام خبراء التمويل والأعمال المصرفية، وإنشاء نظم لضمان الدقة الإدارية، وتحسين الدعاية للصندوق ومنتجاته، وبخاصة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Table 1. Examples of measures supportive of inter-firm cooperation among SMEs UN الجدول ١ - أمثلة على التدابير الداعمة للتعاون بين الشركات فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    UNCTAD should analyse the linkages between small and medium-sized enterprises and foreign affiliates in order to increase the development benefits of FDI and enhance the international competitiveness of firms from developing countries. UN وينبغي للأونكتاد أن يحلل الصلات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والفروع الأجنبية بغية زيادة المنافع الإنمائية التي يعود بها الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز القدرة التنافسية الدولية للشركات التابعة للبلدان النامية.
    II. Networking and modernization of SMEs UN ثانيا- إقامة الشبكات التي تربط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحديثها
    Particular attention should be given to developing support programmes to promote responsible entrepreneurship among small and medium-sized enterprises. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع برامج دعم لتشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة بروح المسؤولية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Expert Group Meeting on Best Practices and Policy Options in the Promotion of SME - TNC Business Linkages, Geneva UN اجتماع فريق الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، جنيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus