"بين المكاتب الميدانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • between field offices
        
    • between the field offices
        
    • among field offices
        
    • between country offices
        
    • of field offices
        
    Linkages also flow between field offices and between headquarters offices. UN وتجري الصلات أيضا بين المكاتب الميدانية ومكاتب المقر.
    This performance monitoring system ensures exchange and communication between field offices and headquarters and encourages the sharing of experiences and learning among staff. UN ويضمن نظام رصد الأداء هذا المبادلات والتواصل بين المكاتب الميدانية والمقر ويشجع تبادل الخبرات والتعلم بين الموظفين.
    This performance monitoring system ensures exchange and communication between field offices and headquarters and encourages the sharing of experiences and learning among staff. UN ويضمن نظام رصد الأداء هذا المبادلات والتواصل بين المكاتب الميدانية والمقر ويشجع تبادل الخبرات والتعلم بين الموظفين.
    Moreover, the Secretariat should clarify the institutional relations between the field offices and the new Desks and explain what responsibilities each would have. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للأمانة أن توضح العلاقات المؤسسية بين المكاتب الميدانية والمكاتب الجديدة وأن تشرح المسؤوليات التي ستُناط بكل منها.
    His delegation welcomed the establishment in the Department of Peace-keeping Operations of a situation centre for coordinating work between the field offices and the Secretariat on the one hand and the Secretariat and member countries on the other hand. UN وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء مركز في نطاق إدارة عمليات حفظ السلم من أجل تنسيق العمل بين المكاتب الميدانية واﻷمانة العامة من جهة وبين اﻷمانة العامة والبلدان اﻷعضاء من جهة أخرى.
    It notes, however, that the coordination of requirements among field offices has been challenging in other countries as well, such as the Sudan. UN إلا أنه يلاحظ أن تنسيق الاحتياجات بين المكاتب الميدانية ما فتئ يمثل تحديا في بلدان أخرى أيضا مثل السودان.
    In this connection, a review of the Organization's technical cooperation activities was undertaken during 2008 with a view to devising an appropriate framework for distributing these activities and related tasks between field offices and Headquarters. UN وفي هذا الصدد، أُجريت أثناء عام 2008 مراجعة لأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها المنظمة بغية وضع إطار مناسب لتوزيع هذه الأنشطة والمهام المتصلة بها بين المكاتب الميدانية والمقر.
    101. This requires coordination not only between the respective headquarters, but also between field offices of the United Nations system. UN ١٠١ - ولا يتطلب هذا فقط التنسيق بين المقار ذات الصلة ولكن يقتضي أيضا التنسيق بين المكاتب الميدانية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    33. The state of communication within the field offices, and with project personnel, and in several instances between field offices and headquarters bureaux and other units is, with an odd exception, reported generally to be sound, timely and open. UN ٣٣ - تفيد التقارير التي تتناول حالة الاتصالات داخل المكاتب الميدانية ومــع موظفي المشاريع، وفي حالات معينة الاتصالات بين المكاتب الميدانية ومكاتب المقر وسائر وحداته عن جودتها وحسن توقيتها وانسيابها عموما، باستثناء بعض الحالات المنعزلة.
    As stated on previous occasions, her delegation would like this involvement at the country level to be very thorough and allow for a substantive dialogue between field offices and Board members in the preparation of the country programme. UN وقالت إن وفدها يرغب، كما ذُكر في مناسبات سابقة، في أن تكون هذه المشاركة على المستوى القطري شاملة للغاية وأن تتيح المجال لإجراء حوار موضوعي بين المكاتب الميدانية وأعضاء المجلس التنفيذي في إعداد البرنامج القطري.
    38. The Board recommended increasing collaboration between field offices and beneficiaries in order to raise awareness of the Declaration and the active assertion of rights by indigenous peoples. UN 38 - وأوصى المجلس بزيادة التعاون بين المكاتب الميدانية والمستفيدين من أجل رفع مستوى الوعي بالإعلان وتأكيد حقوق الشعوب الأصلية بصورة فعالة.
    The point was made that synergies between field offices and national Governments should be created, and also that greater cohesion and interaction between the field and national Governments would minimize the risk of duplication and facilitate learning and the promotion of best practices. UN وأشير إلى ضرورة إيجاد أوجه تآزر بين المكاتب الميدانية والحكومات الوطنية، وإلى أن زيادة التلاحم والتفاعل بين الميدان والحكومات الوطنية أمر من شأنه أن يقلل من احتمال الازدواجية، ويسهل تعلم أفضل الممارسات وترويجها.
    The second issue that was of concern to GRULAC was the urgent need to set up a system of coordination and constant communication between field offices, the Secretariat and the permanent missions of Member States in Vienna. UN 118- وأردف قائلاً إنَّ المسألة الثانية وراء قلق المجموعة هي الحاجة الملحّة إلى إرساء نظام للتنسيق والاتصال المستمر فيما بين المكاتب الميدانية والأمانة والبعثات الدائمة للدول الأعضاء في فيينا.
    12. Decentralization of activities entails improved coordination between field offices, Investment Promotion Service (IPS) offices and Headquarters as well as direct channels of communication between field offices and technical staff at Headquarters. UN ٢١ - يستتبع تحقيق اللامركزية في اﻷنشطة تحسين التنسيق بين المكاتب الميدانية ومكاتب دوائر ترويج الاستثمار والمقر فضلا عن قنوات الاتصال المباشرة بين المكاتب الميدانية والموظفين التقنيين في المقر .
    Through rationalization and reorganization of the headquarters structure, it is possible to implement the streamlining of field office staffing through redeployment of positions previously allocated to headquarters as well as to redeploy positions between field offices. UN 282- من الممكن، عن طريق ترشيد واعادة تنظيم هيكل المقر، تنفيذ التبسيط النسقي في الملاك الوظيفي في المكاتب الميدانية من خلال اعادة توزيع وظائف كانت مخصصة في السابق للمقر وكذلك اعادة توزيع الوظائف بين المكاتب الميدانية.
    One approach to mitigating the impact of this challenge has been the design and implementation of appropriate educational responses to the crisis and increasing collaboration between the field offices affected. UN ويتمثل أحد النُّهج المتبعة للتخفيف من الآثار المترتبة على هذا التحدي في تصميم وتنفيذ استجابات تعليمية مناسبة للأزمة وزيادة التعاون بين المكاتب الميدانية المتضررة.
    42. Several joint ventures and projects have already been initiated between the field offices and the training institutions. UN 42 - وقد بدأ بالفعل عدد من المشاريع والمشاريع المشتركة بين المكاتب الميدانية ومؤسسات التدريب.
    Often, the accounting data which supported expenditure transactions were divided between the field offices of non-governmental organizations and their headquarters, making audit verification in the field difficult. UN ففي أغلب الأحيان قُسِّمت البيانات المحاسبية التي تدعم عمليات الإنفاق بين المكاتب الميدانية للمنظمات غير الحكومية ومقرات هذه المنظمات مما جعل التحقق لدى إجراء مراجعة الحسابات في الميدان مسألة صعبة.
    17. It has been agreed that the experience with integration will be evaluated after a trial period of one year, during which time the terms of integration will be refined through exchanges between the field offices and Headquarters. UN تقييم عملية الادماج ١٧ - اتفق على تقييم تجربة الادماج بعد انقضاء فترة تجريبية مدتها سنة يجري خلالها تنقيح شروط الادماج من خلال تبادل المعلومات بين المكاتب الميدانية والمقر.
    Coordination between UNIDO and other regional organizations, including the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, should be furthered, thereby avoiding duplication of work, and the synergy from close cooperation between the field offices and IPS offices should be encouraged. UN وينبغي زيادة التنسيق بين اليونيدو وغيرها من المنظمات الاقليمية ومن بينها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ، وبذلك يمكن تجنب ازدواجية اﻷعمال ، وينبغي تشجيع التداؤب نتيجة التعاون الوثيق بين المكاتب الميدانية ومكاتب دائرة ترويج الاستثمار .
    A system-wide strategy is needed as a basis for mutually reinforcing and complementary actions between headquarters, between headquarters and the field, and within and among field offices. UN وثمة حاجة إلى اعتماد استراتيجية على نطاق المنظومة لتصبح أساسا للإجراءات التي يعزز بعضها بعضا والتكاملية بين المقار، وبين المقار والمواقع الميدانية، وفيما بين المكاتب الميدانية.
    The underlying assumption in support of regionalization is that the nature of UNHCR's work with displaced populations often requires close coordination between country offices across regions. UN والافتراض الأساسي فيما يتعلق بدعم الهيكلة الإقليمية يقوم على أن طابع عمل المفوضية المتصل بالمشردين غالبا ما يتطلب التنسيق بصورة وثيقة بين المكاتب الميدانية في جميع أنحاء الأقاليم المعنية.
    The systematic approach in the networking of field offices, Investment and Technology Promotion Offices and National Cleaner Production Centres was welcome. UN وأعربت عن الترحيب بالأسلوب المنهجي في الربط الشبكي بين المكاتب الميدانية ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا والمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus